Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Филология -> Дулиенко Г.И. -> "Пособие по переводу немецкой научно-технической литературы" -> 25

Пособие по переводу немецкой научно-технической литературы - Дулиенко Г.И.

Дулиенко Г.И. Пособие по переводу немецкой научно-технической литературы: Учебное пособие — M., «Высшая школа», 1977. — 192 c.
Скачать (прямая ссылка): per-nem-tech-lit.pdf
Предыдущая << 1 .. 19 20 21 22 23 24 < 25 > 26 27 28 29 30 31 .. 58 >> Следующая

производный глагол, обозначает воз-

вращение в первоначальное состояние >(ср. с № 77). Приставка переменной отделяемости.

Образцы:

1) wieder-finden-» finden — находить знаходить вновь;

2) wieder-geben-> geben — давать сдавать вторично, воспроизводить; "

3} wieder-herstellenherstellen — устанавливать <-> восстанавливать, ремонтировать.

№ 79

wo + (г) + предлог

= местоименное * наречие, соответст-

вует в русском языке обычно сочетанию предлога и местоимения «что» в косвенном падеже. -

Образцы:

wo-durch — благодаря чему, wo-mit — чем, wo-r-aus — из ЧЄГО, WO-ZU — для чего. .

Например: Jetzt wissen wir, woraus das Atom besteht.— Теперь мы знаем, из чего состоит атом. Sehen wir, wozu dieses Gerat dient. — Посмотрим, для чего служит этот прибор.

is—812 81

№ 80

производный глагол, означает раздроб-= ление в широком смысле- слова; соответствует словам с приставкой «раз-фас-)».

w Образцы:

zer- legen -н» положить — раскладывать, разбирать; zer-rei-ben —treiben — тереть -> растирать; zer-rei?en -> rei?en — рвать -> разрывать; zer-stauben -> stauben — пылить —> распылять.

Нечеткий случай:

\ Утрачена смысловая связь с исходным глаголом, например: zer-storen —> storen — мешать — разрушать.

№ 81

производный глагол. На значение кор-= невого глагола накладывается значение приставки. Ее общее значение — результативность действия. Частные значения: (1) приближение, (2) прибавление.

Образцы:

1) zu-fuhren-» fuhren — вести-» подводить что-либо; zustromen —> stromen — течь -» притекать; zu-bauen —» bauen — строить-> пристроить;

2) zu-gie?en —> gie?en — лить -> долить; zu-mischen-> mischen — смешивать —> примешивать; zu-schutten schutten — сыпать-> присыпать.

№ 82

глагол производный, означает обратное действие, возвращение.

Образцы:

zuruck-geben -> geben — давать возвращать; zuruckstellen -» stellen — ставить —> отставлять; zuruck-sto?en -> sto?en г— толкать—>отталкивать; zuruck-werfen-> werfen — бросать -» отбрасывать,

Zer4- глагол "корневой

глагол

ZU +

1 корневой

zuruck +глагол

1 корневой

82 /

№83

zusammen + гл?гол \ 1 корневой

производный глагол. На значе-— ние глагола накладывается одно из следующих значений пристав-

ки: (1) совместность,. (2) сближение.

Образцы*:

1) zusammen-setzen -> setzen — ставить составлять; zusammen-wirken -> wirken — действовать взаимодействовать;

2) zusammenpressen-» pressen — прессовать спрессовывать; zusammen-schmelzen -»schmelzen — плавить(ся)-» сплавлять (металл);

Нечеткий случай: zusammenhangen hangen — висеть -» зависеть.

.№84

zwischen + существительное

= производное существитель^

ное; обычно соответствует русскому сочетанию со словом «промежуточный».

Образцы:

die Zwischen-lage->die Lage — положение-> промежуточное положение, прокладка; das Zwischen-produkt — промежуточный продукт; die Zwischen-wand — переборка, перегородка.

ПОДРАЗДЕЛ II

МОДЕЛИ СЛОВ, ОБРАЗОВАННЫХ ПОСРЕДСТВОМ СУФФИКСОВ» А ТАКЖЕ СЛОЖЕНИЯ ОСНОВ

1. СЛОВА, ПРОИЗВОДНЫЕ ОТ ГЛАГОЛОВ.

№ 85

глагол (основа) (без изменения корня)

существительное (м. р.) с про-— изводным от глагола значением. Называет: 1) действие или состояние по глаголу; 2) предмет как результат действия. Обычно в одном слове совмещаются значения обоих типов (3).

et 83

Образцы:

глагол (основа) с изменением корня

существительное (м. р.); называет: = 1) действие по глаголу; 2) предмет как результат действия. Обычно в одном слове совмещаются значения обоих типов; 3){ Многие из них — технические наименования.v

Образцы:

1) der Ausdruck ausdrucken — выражать -» выражение; der Schlu? —» schlie?en — заключать -» заключение;

2) der Entwurf -» entwerfen — проектировать —» проект; der Ersatz -» ersetzen — заменять -» замена;

3) der Flu?-»flie?en —течь-» поток; река; der Griff-» greifen — хватать рукой-»схватывание; рукоятка.

№ 87

глагол 4 + bar (основа) 1

прилагательное, называющее свойство и- пассивного характера, соответствует русским причастиям с окончанием «-мый».

• Образцы:

erklar-bar-»erklaren — объяснять-»объяснимый; los-bar-» losen —решать—» разрешимый; regel-bar-»regeln — регулировать -» регулируемый; trag-bar -»tragen — носить -» носимый, переносной.

№ 88 -

глагол (основа) возможно изменение корня

+ е

существительное (ж. р.) с производным от глагола значением, обычно называет действие, состояние, иногда — предмет.

84

1) der Bau-»bau-en.— строить -» строительство; der Fall —> fallen — падати-» падение, случай; der Schlag-»schlagen — ударятьудар;

2) der Nachweis-»nachweisen — доказывать доказательство; der Sitz—» sitzen — сидеть-» сидение (== место);

3) der Lauf — ход (машины); ствол; der Sto? — толчок; штабель.

: № ее

Образцы:

die Annahme -» annehmen — предполагать -» предположение; die Lehr-e-» lehren —учить-Лучение; die Press-e—»pressen — прессовать -» пресс; die Wiedergab-e-» wiedergeben — воспроизводить -»воспроизведение (звука).

№ 89
Предыдущая << 1 .. 19 20 21 22 23 24 < 25 > 26 27 28 29 30 31 .. 58 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed