Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Филология -> Дулиенко Г.И. -> "Пособие по переводу немецкой научно-технической литературы" -> 22

Пособие по переводу немецкой научно-технической литературы - Дулиенко Г.И.

Дулиенко Г.И. Пособие по переводу немецкой научно-технической литературы: Учебное пособие — M., «Высшая школа», 1977. — 192 c.
Скачать (прямая ссылка): per-nem-tech-lit.pdf
Предыдущая << 1 .. 16 17 18 19 20 21 < 22 > 23 24 25 26 27 28 .. 58 >> Следующая


№ 37

= сложное наречие места. Отвечает на

her + предлог

вопрос «откуда?» Обозначает направленность действия в сторону говорящего.

¦ ¦ _ Образцы:

herab —вниз сюда; heraus — наружу сюда; herein — внутрь сюда; heruber — через что-либо в направлении говорящего.

hin і глагол 1 корневой

№ 38

глагол производный, обозначает обычно направление от говорящего.

Образцы:

sich hin-bewegen sich bewegen — двигатьсядвигаться туда; hin-gehen — идти туда; hin-weisen—указывать (туда).

№ 39


f ab . .
• • • (1)


auf
... (2)

hin
aus .
. . . (3)

движение от -|- •
ein
... (4)

говорящего
durch
• • • (5)


uber .
... (6)


, zu
... (7)

+

глагол корневой

69

= глагол производный от значения обеих приставок и от значения корня. Приставки отделяются попарно.

Образцы:

1) hinab-fuhren — вести вниз; 2) hinauf-fuhren — вести вверх; 3) hinaus-fuhren — выводить; 4) hinein-fuhren — вводить; 5) hindurch-gehen — проходить насквозь; 6) hinuber-fuhren — переводить на ту. сторону; 7) hinzu-fugen-> fugen — соединять —> добавлять.

№ 40

hin + предлог

сложное наречие места, отвечает на во-

прос «куда?». Обозначает направление действия в направлении от говорящего.

Образцы:

hinab —вниз туда; hinaus — наружу туда; hinein — внутрь туда; hinuber — через что-либо в направлении от говорящего.

№ 41

hinter +

глагол корневой

глагол, указывающий место (1): -= «сзади», «позади». Возможно переосмысление (2). Приставка переменной отделяемости.

Образцы:

1) hinter-lassen — оставлять после себя; hinter-legen — класть сзади;

2) hinter- legen — внести на хранение.

hinter +сущест-1 вительное

№ 42

сложное существительное, соответствует обычно словосочетанию со словом «задний».

Образцы:

die H inter-achse —задняя ось; der Hinter-grund — задний план; der Hinter-raum—кормовой трюм; der Hinter-rand — задняя кромка.

70

hoch -f- прилагательное

№ 43

= прилагательное, называющее ка-

чество в высокой степени. Соответствует сложному слову с 1-м компонентом «высоко-».

Образцы:

hoch-empfindlich — высокочувствительный; hoch-entwickelt — высокоразвитый; hoch-frequent — высокочастотный; hoch-legiert — высоколегированный; hoch-polymer — высокополимерный.

№ 44

сложное существительное,

= соответствует в русском языке сочетанию со словом «высокий».

hoch 4- сУЩествительное ' (исчисляемое)

Образцы:

der Hoch-druck — высокое давление; das Hochhaus— высот* ный дом; die Hoch-frequenz — высокая частота; der Hochverrat— измена родине (высшая измена).

№ 45

hochst '-j- существительное

сложное существительное.

Соответствует сочетанию:

прилагательное «наивысший, максимальный» + существительное.

Образцы:

der Hochst-preis — наивысшая цена; der Hochst-strom — максимальный лок; der Hochst-wert — максимум (максимальное значение).

№ 46

innen + существительное

сложное существительное, со-

ответствует сочетанию со словом «внутренний».

Образцы:

der Innen-raum — внутреннее пространство; der Innen-widerstand — внутреннее сопротивление; die Innenantenne — внутренняя антенна»

71

№ 47

irgend 4- вопРосительное местоимение

сложное местоимение, coot-= ветствует сочетанию со словом «-либо».

Образцы:

irgend-wann — когда-либо; irgend-welcher — какой-либо; irgend-wer — кто-либо; irgend-wie — как-либо.

№ 48

mehr -f - существительное

сложное существительное, со-

ответствует обычно сочетанию со словом «прибавочный».

Образцы:

die Mehr-arbeit — прибавочный труд; der Mehr-wert — прибавочная стоимость; die Mehr-leistung — повышенная производительность.

№ 49

mehr -f- существительное + существительное

== сложное существительное, соответствует обычно двум словам, из которых первое — сложное слово с первым компонентом «много-».

Образцы:

die Mehr-stufen-turbine — многоступенчатая турбина; das Mehr-fach-verkehr — многоканальная связь; das Mehr-deck-schiff — многопалубный корабль.

№ 50

mehr+cy^CTBHTef- + ig 1 ное (основа) 1 ь

= прилагательное соответствует словам типа «многоступенчатый».

72

Образцы:

mi? + глагол или существительное

= глагол или существительное со значением неудачи, ошибки, упущения. ~ )

Образцы:

1) mi?-brauchen — злоупотреблять; mi?-erfolgen — не удаваться; mi?-verstehen — неправильно понимать; mi?-klin-gen klingen — звучать —> диссонировать;

2) die Mi?-wirtschaft->die Wirtschaft — хозяйствобесхозяйственность; der Mi?-ton <-> der Ton — звук -> фальшивый звук.

№ 52

mit -j- глагол

= производный глагол со значением сов-

местности, одновременности.

Образцы:

mit-arbeiten —> arbeiten — работать -> сотрудничать; mit-be-nutzen -> benutzen — пользоваться —> совместно пользоваться; mit-fuhren-> fuhren — вести -ввести за собой; mit-laufen-> laufen — двигаться, вращаться—вдвигаться, вращаться одновременно (о деталях машины)..

№ 53

mit + существительное

— производное существительное со
Предыдущая << 1 .. 16 17 18 19 20 21 < 22 > 23 24 25 26 27 28 .. 58 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed