Пособие по переводу немецкой научно-технической литературы - Дулиенко Г.И.
Скачать (прямая ссылка):
2) er-geben -» geben — давать-> давать в результате; erloschen-»loschen — гасить-» погасить; er-kennen —» kennen т- знать —» познавать, узнавать.
Нечеткие случаи:
er-halten -» halten — держать -» сохранять; er-zeugen -» zeugen — свидетельствовать -» производить и др.
№ 24 1
ег + пРилагатель' + еп 1 ное (основа) 1
глагол со значением «приобрести свойство, названное основой».
Образцы:
er-ganz-en -» ganz — весь —» дополнять; er-hart-en -» hart — твердый -» затвердеть; er-hoh-en -» hoch — высокий -» повышать.
Примечание: корневые гласные а, о имеют умлаут, а именно: а, о, что служит вспомогательным признаком данной модели.
№ 25
fern 4" существительное
= сложное существительное, со-
ответствует сложному названию с первым компонентом «дальний», «дистанционный», «теле-».
Образцы: ,
der Fcfrn-empfang—дальний прием; Fern-lenkung — дистанционное управление; die Fern-messung — телеметрия, дистанционное измерение; das Fern-schreiben — телеграф, das Fernsehen— телевидение.
5-S12 65
fcgt+сущест-
1 вительное
№ 26
Образцы:
der Fest-korper — твердое тело; das Fest-lager — неподвижная опора; der Fest-preis— твердая цена; der Fest-wert — постоянная величина; der Fest-widerstand — постоянное сопротивление.
№ 27
fort+глагол 1 корневой
глагол производный, обозначает: (1) = движение вперед или в сторону; (2) длительное состояние.
Образцы:
1) fort-schreit-en -> schreiten — шагать-»идти вперед; fort-bewegen (sich) — продвигать(ся) вперед; fort-fallen -> fallen — падать -> отпадать;
2) fort-drucken -> drucken — печатать-> печатать тираж.
» Нечеткий случай:
fort-dauern -> dauern — длиться -» длиться.
№ 28
frei -f- существительное
= сложное наименование, соот-
ветствует словосочетанию с 1-м компонентом «открытый»» «свободный».
Образцы:
das Frei-gerinne — открытое русло; der Frei-lauf — свободный ход; die Frei-luft —открытый воздух; der Frei-strahl — свободная струя.
№ 29
ge і глагол * корневой
производный глагол; значение таких = глаголов не поддается обобщению. Их надо запоминать как новые слова, ибо
смысловая связь с корневым глаголом ослабела или утрачена.
66
сложное существительное, соответ-_|_ ствует сочетанию со словом «твердый, постоянный, неподвижный».
Образцы:
ge+ ™агол ч + (е) Б 1 (корень) 1 v 7
существительное со значением совокупности.
Образцы:
das Ge-hor'-» horen — слушать —> слух; das Ge-rausch-» rauschen — шуметь шум; das Ge-web-e -» weben — ткать -> ткань; das Ge-wind-ewinden — вить — нарезка.
Примечание: Корневая гласная «а» имеет обычно умлаут (а) — см. второй пример.
№ 31
ge + существитель- і /еч ' ное (корень) ' '
существительное со значени-= ем собирательности. Корневые гласные а, е чередуются с а, і.
Образцы:
das Ge-land-e->das Land — земля-^местность, das Ge-stein ->der Stein — камень — горная порода, das Ge-wasser —> das Wasser — вода —> воды.
№ 32
gegen + существи-ь 1 тельное
сложное существительное, соответ-= ствует русским словам с первым компонентом «противо-», «контр-».
Образцы:
die Gegen-ma?nahme — противомера; der Gegen-druck — противодавление, die Gegen-welle — контрвал, die Gegen-phase — противофаза, die Gegen-klage — встречный иск.
№ 33
halb + прилагательное
: соответствует сложному прила-
гательному с первым компонентом «полу-».
5*
67
.і ¦
ge-brauchen brauchen — нуждаться употреблять; ge-ho-ren horen — слушать -> принадлежать.
Примечание: В некоторых случаях исходный глагол уже не существует, например: ge-winrien — добывать, ge-schehen — происходить.
№ 30
Образцы:
№ 34
halb + существительное
сложное существительное, со-первым компо-
ответствует сложному существительному с нентом «полу-».
Образцы:
der Halb-automat — полуавтомат, das Halb-fabrikat — полуфабрикат, die Halb-kugel — полушарие, der Halb-leiter — полупроводник, der Halb-messer — радиус («полудиаметр»).
№ 35
her+глагол 1 корневой
глагол производный, обозначает движение в сторону говорящего.
Образцы:
her-bewegen — двигать обратно, her-bringen — приносить (сюда); her-fahren — ехать обратно.
Нечеткий случай: her-stellen stellen — ставить изготовлять.
№ 36
[ ab . . .
• • О)]
an . . .
• • (2)
auf . .
• • (3)
her
aus . .
• • (4)
движение , к говоря-
bei . ein . .
• • (5)
• • (6)
_i глагол ' корневой
щему
uber . . um . . unter . vor . .
. . (7)
• • (8)
• • (9)
• • (10) J
68
halb-automatisch — полуавтоматический; halb-jahrlich — полугодичный; halb-rund — полукруглый; halb-starr — полужесткий, halbstundig — получасовой.
= глагол .со значением, производным от значения обеих приставок и от значения корня. ч Стрелки в схеме показывают направление движения: влево — к объекту, вправо—от него. Приставки отделяются попарно.
Образцы:
1) herab-setzen — снижать; 2) heran-ziehen — притягивать; 3) herauf-holen — доставлять (груз) вверх; 4) herausgeben— издавать (книги); 5) herbei-stromen — притекать; 6) herein-dringen — проникать; 7) heruber-bringen — переносить сюда; 8) herum-fuhren — обводить вокруг; 9) heruntersetzen— снижать; 10) hervor-rufen — вызывать что-л.