Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> История -> Циммерлинга А.В. -> "Исландские саги Том 2" -> 206

Исландские саги Том 2 - Циммерлинга А.В.

Циммерлинга А.В. Исландские саги Том 2 — М.: Языки славянской культуры, 2004. — 608 c.
ISBN 5-9551-0004-0
Скачать (прямая ссылка): islansagit22004.pdf
Предыдущая << 1 .. 200 201 202 203 204 205 < 206 > 207 208 209 210 211 212 .. 272 >> Следующая

Древнегерманский аллитерационный стих дошел до нас в двух вариантах — западногерманском (древнеанглийские и древнесаксонские памятники VIII—X вв.12) и скандинавском (древнеисландские памятники, записанные в XIII—XIV вв.). Ни один из них не соответствует выведенной идеальной модели. Это обнаруживается, если изучать соотношение метрического и синтаксического членения с помощью трех параметров:
1) Текст членится на ряд коротких сообщений, каждое из которых не длиннее строки.
2) Элементарное предложение не кончается и не начинается посреди строки эпического стиха, занос предложения на следующую строку (enjambement) отсутствует.
8 О связи между концепциями М. И. Стеблин-Каменского и М. Перри — А. Б. Лорда см.: Либерман А. С. М. И. Стеблин-Каменский: Взгляд на его творчество и воспоминания // Сте-блин-Каменский М. И. Указ. соч. С. 891—892; Смирницкая О. А. Указ. соч. С. 208—226; Гвоздец-кая Н. Ю. Язык и стиль древнеанглийской поэзии. Иваново, 1995. С. 48—50.
9 Гаспаров М. Л. Очерк истории европейского стиха. М., 1989. С. 39.
10 Смирницкая О. А. Указ. соч. С. 45.
11 Golston C., Riad T. Aldre Germansk Vers Ar Kvantifierande // Meter, Mal, Medel Nordman M. (ed.) Proceedings of the University of Vaasa. Reports, 30. 1998.
12 Сохранились две эпические песни, записанные аллитерационным стихом на древненемецких диалектах («Песнь о Хилтибранте» и «Муспилли»), но их стих расшатан и не дает полного представления о метрическом каноне.
434
А. В. Циммерлинг
3) Разбиение текста на строфы отсутствует.
Параметры (1), (2), (3) не всегда сопутствуют друг другу, что нередко упускается из вида в работах, авторы которых стремятся взять один из вариантов германского стиха за основу, а другую объявить результатом инновации. Анализ показывает, что оба варианта отошли от реконструируемого исходного состояния. В западногерманском варианте аллитерационного стиха конец предложения регулярно приходится на середину строки (т. н. занос, enjambement). Средняя длина предложения превышает две смежные строки и составляет n = 21/2, 31/2, 41/2... k1/2. Деления на строфы в древнеанглийских и древнесаксонских поэмах нет. В скандинавском варианте аллитерационного стиха конец предложения обычно совпадает с концом строки. Полной синтаксической законченностью строка не обладает и здесь, так как предложение регулярно захватывает большое число целых строк: n = 2, 3, 4... k. В нарративных песнях «Старшей Эд-ды» могут быть выделены примитивные строфы, но их длина не фиксирована даже в пределах одной песни, и они лишены собственных метрических свойств: правил аллитерации, рифмовки и т. п., специфичных для комплекса строк, нет. Ориентиром для эддической строфы служит синтаксическое членение, а не наоборот: строфа кончается там, где кончается предложение (после 3-й, 4-й, 7-й, 9-й строки и т.д.).
Идеальный Западногерман- Скандинавский
эпический стих ский стих стих
(прагерманское
состояние?)
Границы предложения + - -
и строки совпадают
Enjambment - + -
Строфика - -
Оба варианта аллитерационного стиха проделали значительный путь в сторону усложнения и удлинения предложения. В результате синтаксическая законченность строки снижена. Западногерманский вариант генерализует занос (enjambement), а скандинавский вариант, где предложение захватывает несколько целых строк, эволюционирует в сторону строфики. И то, и другое является отступлением от реконструируемого исходного состояния. Между западногерманским и скандинавским вариантами аллитерационного стиха есть и другие различия. Одни из них, как, например, разное число слогов, допускающееся в спадах стиха, скорее всего, объясняются особенностями самих языков: древнеисландские знаменательные слова в среднем на один-два слога короче древнеанглийских и древнесаксонских. Другие, как можно думать, проистекают из особенностей жанра: строфичные песни «Старшей Эдды» значительно короче астрофичных древнеанглийских и древнесаксонских поэм.
Можно спорить о том, какие из древнегерманских текстов, сложенных аллитерационным стихом, более архаичны или менее затронуты книжной культурой. В одном отношении древнескандинавская языческая поэзия ближе к европейской, нежели христианская древнеанглийская и древнесаксонская поэзия — она предоставляет поэту возможность выбора между разными размерами в зависимости от коммуникативного предназначения текста. Наряду с основным общегерманским размером,
Выбор скальда: германская метрика и история европейского стиха
435
скандинавское название которого — форнюрдислаг (гогпутх^^), букв. «размер древних сказаний» — подчеркивает его связь с эпосом, в «Старшей Эдде» есть и другие — льодахатт (Ц6баМпг), букв. «размер напевов» и малахатт (та1аМпг), букв. «размер речей»13. Эти размеры используются, если текст не носит нарративного характера или повествование не является единственной коммуникативной задачей. Особенно показателен размер льодахатт, который используется для гномических сентенций, выражающих житейскую мудрость, ср. пассаж из самой известной песни, сложенной льодахаттом — «Речей Высокого» (ШуапШ):
Предыдущая << 1 .. 200 201 202 203 204 205 < 206 > 207 208 209 210 211 212 .. 272 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed