Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> История -> Циммерлинга А.В. -> "Исландские саги Том 2" -> 205

Исландские саги Том 2 - Циммерлинга А.В.

Циммерлинга А.В. Исландские саги Том 2 — М.: Языки славянской культуры, 2004. — 608 c.
ISBN 5-9551-0004-0
Скачать (прямая ссылка): islansagit22004.pdf
Предыдущая << 1 .. 199 200 201 202 203 204 < 205 > 206 207 208 209 210 211 .. 272 >> Следующая

1 Стеблин-Каменский М. И. Труды по филологии. СПб., 2003. С. 544.
2 Циммерлинг А. В. Древние речи о Бьярки: Опыт толкования // Айалйса, III. М., 1997. С. 12—18.
432
А. В. Циммерлинг
тельные возможности поэзии скальдов, необходимо хотя бы вкратце охарактеризовать германский аллитерационный стих.
С позиции современной европейской культуры, поэзия скальдов устойчиво ассоциируется с героикой, элементом экзотики и эзотерической игры, доступной лишь посвященным. Этим сочетанием разнородных свойств, приписываемых скальдам, дорожат не только любители романтической старины, порой имеющие самое отдаленное представление о скальдах, — так Жуковский в цитированном выше переводе баллады Людвига Уланда «Три Песни» по собственному почину заменил словом "скальд" немецкое слово Harfner "арфист"3, — но и специалисты. Среди филологов-германистов распространено убеждение, что древнегерманская система стихосложения, основанная на корневой аллитерации4, отражает архаическое сознание, где "метрика как мера еще не отделилась от языка как измеряемого материала", и не имеет явного прототипа в индоевропейском поэтическом языке, моделируя собственно германские особенности просодии слова и фразы5. Особенности метрики дают серьезное основание думать, что канон скальдов развился на основе внутренних ресурсов общегерманского стиха, а не за счет заимствования готовых форм из европейских систем стихосложения. И тем не менее, изоляция скальдического стиха не была полной. Прямые и опосредованные контакты скальдов с европейской поэзией особенно заметны, если рассматривать не только основной скальдический размер, дротткветт, но и т. н. малые размеры. Эволюция аллитерационной германской метрики на протяжении I тыс. н. э. направляется принципом, общим для разных стихотворных традиций.
Мера субъективности сообщения определяется синтаксической законченностью строки.
Для эпических памятников разных народов характерно полное или частичное совпадение границ элементарного предложения и строки: эта закономерность прослеживается независимо от того, что именно служит мерой длины — число словесных ударений в строке, общее число слогов, число мор или иные характеристики. Она свойственна квантитативному стиху Гомера6 и, в еще большей степени, — изученным М. Перри и А. Б. Лордом разновидностям силлабического южнославянского десяти-сложника, где предложение никогда не заканчивается посреди строки7. Совпадение границ строки и предложения естественно связать с другой часто присущей устным эпическим песням чертой — их астрофичностью и открытостью. Отсутствие такой единицы сегментации как строфа легче понять в том случае, если эпический текст состоит не из строго ограниченного числа эпизодов, но из коротких синтаксически законченных сообщений, число которых может быть произвольно большим. Еще одна черта эпоса связана с характером передаваемой информации. Предметом сообщения
3 Для Жуковского подобная замена в переводе была столь же естественной, как и переименование короля из той же баллады, который из Зигфрида по его воле превратился в Освальда.
4 О древнегерманском стихе и жанрах древнегерманской литературы см. работы: Neuster A. Die Altgermanische Dichtung. Potsdam, 1942. Смирницкая О. А. Язык и стих древнегерманской поэзии. М., 1994.
5 Смирницкая О. А. Указ. соч. С. 98.
6 Ср. работу: Golston C., Riad T. The phonology of Classical Greek Meter // Lingvistics 38—1 (2000). P. 99—167.
7 ЛордА. Б. Сказитель. М., 1994. С. 163.
Выбор скальда: германская метрика и история европейского стиха
433
здесь являются общезначимые события прошлого — деяния героев, легенды и мифы. Они по определению есть достояние всех членов социума. Соответственно, способность передать услышанное и продолжить эпическую традицию тоже должна быть присуща каждому члену социума. Глубинная связь между способом передачи информации в дописьменном обществе и доступностью нарративной техники была вскрыта М. Перри и А. Б. Лордом на Западе и М. И. Стеблин-Каменским у нас8.
Итак, складывается следующая модель. Конец предложения в нарративном эпическом тексте совпадает с концом строки, строфика отсутствует, количество строк неограничено, а сообщаемая информация — мифы и легендарные события — общедоступна: все в равной мере являются ее хранителями и никто не может претендовать на то, что является ее единственным источником. Конечно, нельзя приравнивать «Илиаду», «Беовульф» или «Старшую Эдду» к песням, зафиксированным фольклористами нового времени. Но по особенностям системы стихосложения можно и нужно восстанавливать путь, который она могла пройти ко времени записи памятника.
Аллитерация в древнегерманском стихе выделяет слова с общей инициалью: аллитерируют между собой согласные одного качества или гласные произвольного качества. Предпоследний икт в строке всегда выделен аллитерацией, а последний икт строки, напротив, никогда в ней не участвует. Существуют разные мнения о том, какой принцип построения стиховой строки был в древнегерманской поэзии основным. М. Л. Гаспаров признает аллитерационный стих тоническим9. О. А. Смирницкая вслед за Э. Зиверсом и большинством германистов выделяет в нем отрезки, подобные стопам, состоящие из икта и слабой позиции, т. е. фактически трактует аллитерационный стих как силлаботонику10. Наконец, К. Голстон и Т. Риад считают древнегерман-скую метрику чисто квантитативной11.
Предыдущая << 1 .. 199 200 201 202 203 204 < 205 > 206 207 208 209 210 211 .. 272 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed