Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> История -> Циммерлинга А.В. -> "Исландские саги Том 2" -> 272

Исландские саги Том 2 - Циммерлинга А.В.

Циммерлинга А.В. Исландские саги Том 2 — М.: Языки славянской культуры, 2004. — 608 c.
ISBN 5-9551-0004-0
Скачать (прямая ссылка): islansagit22004.pdf
Предыдущая << 1 .. 266 267 268 269 270 271 < 272 >

62 Ранее прозвище не переводилось.
63 Первоначально — прозвище носителя: «задира». Комментируется в «Саге о Людях с Песчаного Берега».
64 Первоначально — прозвище носителя: «задира». Затем полностью вытеснило его имя.
65 Прозвище может передавать два разных смысла: 1) «старший из носителей данного имени в роду», 2) «достигший преклонного возраста и остающийся социально активным».
66
Прозвище комментируется в самой саге.
67 Носитель прозвища был первооткрывателем Америки. Смысл прозвища: «тот, кому сопутствует удача в дальних плаваниях».
См. комментарии к «Саге об Ароне».
Детское прозвище. Более ранние переводы: «Истребитель Трески», «Трескоед».
70 История наречения излагается в «Книге о Заселении Земли», где рассказывается, что на персонажа в детстве накинули для согрева мешок из тюленьей шкуры.
71 Прозвище имеет два смысла: 1) «тот, кто убил много людей в стране своего проживания», 2) «задира», «тот, кто рвется в бой».
Указатель прозвищ
595
Ушастый (Буга-)72
— Лофт 1 5
Фейлан (РеПап)73
— Олав28, 136 Халогаландец (кт 1ш1еу8к1)
— Грим 141
Хвост Старший74 (НаН кт гут)
— Халльбьерн 175 Херсир (Ьегек)
— Хрольв 27, 134
Херсир из Согна (Ьегек от Sogn)
— Грим 23 Хердский (НОйа-)
— Кари75 32 Хлебала (8и5а)
— Торгейр 140 Хромой
— Стейнгрим 182, 211 Черный (Surtr)76
— Торстейн 27, 31
Черный (svarti)
— Иллуги 37, 38, 110, 111
— Торарин 28, 35, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 132, 136—138
— Бард 246, 247, 250, 265, 282—284
— Халльвард 282 Чернобородый (kolskeggr)
— Торстейн 132
Шейный Платок (kogurr)
— Вемунд 32 Шкура (belgr)
— Олав 137
Щедрый (inn orvi)
— Бранд77 32, 127, 132, 246, 260
Южанин (SuSreyingr)78
— Эйнар 145, 146, 183, 184, 186, 187, 190
Ярлов Сын (jarlsson)
— Свейн 158—160, 181
7 Так в рукописи «Саги о Людях с Песчаного Берега». Иное графическое написание прозвища данного лица в «Книге о Заселении Земли» дает смысл: «Лофт с Песков» (Eyrar-Loptr).
73 Прозвище кельтского происхождения: «волчонок». Детское прозвище, было дано носителю в Шотландии или кельтской няней (о ней сообщается в «Книге о Заселении Земли»).
74 Носитель двух данных прозвищ — скальд конца XII в. Первое прозвище, аллитерирующее с личным именем носителя, может иметь значение: «половой член». Второе прозвище отличает его от исландца середины XIII в.
75 Смысл прозвища: «герой из Хердаланда» (область в Норвегии). Имя «Кари» само по происхождению является прозвищем: его исконный смысл «Кудрявый». Личное имя носителя, согласно «Саге о Торде Пугале», было «Кетиль».
76 У данного лица было и второе прозвище: «Торстейн Сурт Умный» (Е>. Surtr епп уш4), см. выше.
77 Прозвище комментируется в древнеисландских текстах.
78 Носитель прозвища — житель Южного Острова на Фарерских Островах.
Географические карты
1) Окрестности Святой Горы
2) Широкий Фьорд
3) Фарерские Острова
4) Исландия Х1_ХШ вв.: карта к «Саге об Ароне» и «Саге о Союзниках»
5) Средний Фьорд
6) Альтинг
7) Западные Фьорды
Окрестности Святой Горы
Широкий Фьорд
Фарерские Острова
Исландия XI - XIII вв.: карта к «Саге об Ароне» и «Саге о Союзниках»
15 км
Средний Фьорд
Альтинг
Западные Фьорды
ИСЛАНДСКИЕ САГИ Том 2
Издатель А. Кошелев
Корректор Е. Зуевская Оригинал-макет подготовлен А. В. Шипуновой
Подписано в печать 15.05.2004. Формат 70х100 Vi6. Бумага офсетная № 1, печать офсетная. Усл. печ. л. 49,02. Заказ №
Издательство «Языки славянской культуры». ЛР № 02745 от 04.10.2000. Тел.: 207-86-93. Факс: (095) 246-20-20 (для аб. М153). E-mail: Lrc@comtv.ru
*
Оптовая и розничная реализация — магазин «Гнозис». Тел.: (095) 247-17-57, Костюшин Павел Юрьевич (с 10 до 18 ч.).
Адрес: Зубовский б-р, 17, стр. 3, к. 6. (Метро «Парк Культуры», в здании изд-ва «Прогресс».)
Foreign customers may order the above titles
by E-mail: koshelev.ad@mtu-net.ru or by fax: (095) 246-20-20 (for ab. M153).
Предыдущая << 1 .. 266 267 268 269 270 271 < 272 >

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed