Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Юлдашев А.А. -> "Грамматика современного башкирского литературного языка" -> 295

Грамматика современного башкирского литературного языка - Юлдашев А.А.

Юлдашев А.А. Грамматика современного башкирского литературного языка — М.: Наука, 1981. — 495 c.
Скачать (прямая ссылка): grammatikasovremennogobashkirskogo1981.pdf
Предыдущая << 1 .. 289 290 291 292 293 294 < 295 > 296 297 298 299 300 301 .. 341 >> Следующая


В некоторых случаях определения отвечают на один и тот же вопрос и характеризуют один и тот же предмет, но в различпых аспектах, и поэтому не могут быть однородными: Бер яцы твдлв жузыкалъ художестволы фильм rKapaHbVK гМы смотрели новый цветной музыкальный художественный фильм’. Здесь первое определение соотносится с определяемым словом лишь через посредство второго.

ОДНОРОДНЫЕ ДОПОЛНЕНИЯ

В зависимости от контекста и коммуникативного пазпачения однородными могут быть как простые, так и сложные дополнения. Для усиления актуализации между парными простыми дополнениями употребляется союз менэн: Йэштэр менэн нарттарра ла, байрар менэн ярлыларра ла, карык квтоусеке менш бейэ кауыусыг а ла ышыкланыр урьш кэрэк (С. Айтматов) 'И молодым и старым, и богатым и бедным, и пастухам и табунщикам нужен кров’.

Препозиция и наличие соодииительного союза ла еще более усиливает смысловую однородпость параллельных дополпений.

В отдельных случаях однородные прямые дополнения выражаются именами существительными в пулевой форме, имеющей значение винительного падежа. Только замыкающее дополнение принимает аффикс винительного падежа, который является общим для всех предыдущих однородных прямых дополнений. Причем препозитивное дополнение носит абстрактный характер, представляя собой как бы обобщающее слово: Печора менш Кама аракында гидротехник система: ер дамбалар, бетон плотиналар 6ep~6epehe менэн

424
тоташъ'ан кулдэр, тоташтыргыс капалдар, насос кэм гидроэлектростапция-ларын тсроу ку? уцыцда тотола («Лепинсе») 'Намечается строительство гидротехнической системы между Печорой и Камой: земляных дамб, бетонных плотин, озер, соединенных вместе насосных и гидроэлектростанций’.

Кроме того, дополнения могут быть однородными и сложными. Они преимущественно употребляются в середине синтаксической конструкции: Ленин уйрары тормош булып, бэхет булып беррец алдыбырга килде{М. Корим) 'Ленинские мысли предстали перед нами как жизнь, как счастье’.

Наконец, в некоторых простых предложениях перед замыкающим однородным дополнением употребляется следственно-пояснительный союз хатта, актуализирующий его: Шэпле проекттар менэн кэрэк тиклем мал арбаррары, ремонт мacmeрскойрары, гараж, культура Порто, хатта ике патлы мэктэп тэ калдырып ъ'уйры дхмэтгэли («Агизел») * Ахметгали построил по лучшим проектам необходимое количество сараев для скота, ремонтных мастерских, гараж, дом культуры, даже двухэтажную школу’.

ОДНОГОДНЫЕ ОБСТОЯТЕЛЬСТВА ВРЕМЕНИ

Иногда для актуализации однородных обстоятельств времени после каждого из них употребляется соединительный союз да!дэ (с вариантами): Еллэккэ йерегэндэ лэ. балыкка баргаида ла кин алда була торгаііньщ (И. Fиз-зотуллин) СИ когда выбирались за ягодами, и когда ходили на рыбалку, ты всегда был впереди всех’.

В тех случаях, когда в синтаксической конструкции три и более обстоятельства времени, то перед замыкающим их обстоятельством употребляется соединительный союз ком: 1662—1664 йылдарра, 1681—1683, 1705—1717, 1735 —2740 кэм 1755 йылдарра баштсорттаррыц восстаниелоре булган («Аu-i;jeл») 'Б 1662 —1664 годы, 1681 — 1683,1705—1711, 1735—1740 и 1755 годы произошли восстания башкир’.

В целях усиления смысловой градации многих однородных обстоятельств времени между парными второстепенными членами употребляется союз кэм: Кырыл байрак берре хермэттэ кэм кугышта, рур шашлык квндэрендэ кэм ауыр кынаурар сэрэттэрендэ рухландырры (СБ) 'Красное знамя вдохновляло нас в труде и в бою, в дни больших радостей и в часы тяжелых: испытаний’.

ОДНОРОДНЫЕ ОБСТОЯТЕЛЬСТВА МЕСТА

Как в языке общественно-политической литературы, так и художественных произведений однородные обстоятельства места встречаются относительно редко.

В синтаксической конструкции однородные обстоятельства места обычно стоят рядом и преимущественно употребляются между главными членами предложения: Тимеркэй урамда, кзбэн араларында, арб ар арштарында

йоклап йврвй ине (Д. Юлтый) 'Тимеркай ночевал на улице, в стогах сена, за хлевом5.

В отдельных случаях для градационного акцентирования однородных обстоятельств места между парными второстепенными членами употребляется соединительный союз кэм: Завод цехтарында кэм гилми лаборатория-ларра, колхоздарра кэм гзекэри учениелэррэ — совет кешеке эшлэгэн бвпъэ еррэ удя барган хермзт кэм политик кутэренкелек сатыла (СБ) 'В цехах заводов и научных лабораториях, в колхозах и на войсковых учениях, всюду, где трудятся советские люди-, проявляется нарастающий трудойой и политический подъем5.

ОДНОРОДНЫЕ ОБСТОЯТЕЛЬСТВА ПРИЧИНЫ

В зависимости от коммуникативной необходимости и обстоятельства причины могут быть однородными, HO это явление в целом встречается очень редко. Тщательное изучение фактов башкирского языка свидетельствует о том, что данные обстоятельства преимущественно неоднородны. Только

425
ь редких случаях наблюдается их парное употребление. Однородные обстоятельства причины обычно слоят между подлежащим и сказуемым, причем для актуализации однородных членов между ними ставится соединительный союз кэм: Мэулиэнец кур алмалары гэжэплэнеу кэм тсуркыураи рурайып китте (С. Агиш) 'От удивления и страха у Мавлии расширились глаза5.
Предыдущая << 1 .. 289 290 291 292 293 294 < 295 > 296 297 298 299 300 301 .. 341 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed