Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Махадов М. -> "Самоучитель таджикского языка" -> 35

Самоучитель таджикского языка - Махадов М.

Махадов М. Самоучитель таджикского языка — Дшнб.: Маориф, 1993. — 271 c.
ISBN—5—670—00497—3
Скачать (прямая ссылка): samouchtadjickogo1993.djvu
Предыдущая << 1 .. 29 30 31 32 33 34 < 35 > 36 37 38 39 40 41 .. 55 >> Следующая

Так-то вот мечтатель и задал пир. Задал пир, взял дочь судьи Хурдака в жены. После пира стал просить у судьи разрешения уйти, хотел отвести молодую жену к себе домой. А судья Хурдак его не пускает, требует: дай мне, мол, за дочь еще столько же да еще второй же пир задай. Тут мечтатель разозлился, хотел выхватить саблю и снести голову судье Хурдаку. Горшок упал и разбился, кислое молоко все разлилось. Огорчился мечтатель, кончились его мечты, а под ногами у него черепки да молоко разлитое. Он о черепки споткнулся и шлепнулся.
Словарь — лугат
мечтатель — хаёлй
однажды — рузе, боре
некий — як кас (касе)
шел по базару — дар бозор мегашт
вдруг — ногох,, нохост
видеть — дидан (бин: дид)
купить — харидан (хар: харид)
I531
горшок — хурма
кислый молоко — мост, qypFOT
искать — кофтан (коб: кофт)
чтобы — то ки, барои он ки
тот — у, вай, хам он
отнести — бурдан (бар: бурд)
к — ба
дом — хона, хавлй подойти — омадан (ой: омад) спрашивать — пурсидан (пурс: пурсид) если —¦ агар
танга — денежная единица — танга
давать —додан (дех: дод)
отвечать — чавоб додан
поставить — мондан (мон — монд)
идти — рафтан— (рав: рафт)
мечтать — орзу кардан, хаёл кардан
теперь — акнун, холо
есть—-хает, доштан (дор: дошт)
что — чй
это —ин, хамив
курица — MypF
ана — он
нести — тухм зоидан, наел додан яйцо — тухм день — руз неделя — хафта
скопиться — чамъ шудан, чамъ омадан семь — хафт
за две недели — дар ду хафта, дар зарфи ду хафта, дар давоми ду хафта посадить курицу — MypF хобондан вылупиться — ба вучуд омадан цыпленок — чуча петух — хурус курица — мокиён
154
буду их хорошо кормить — хуб бонй мекунам, FH-зо медихам
ухаживать за ними — онхоро нигоху бин мекунам,
мепарварам через месяц — баъди як мох за десять дней — дар зарфи дах руз будет у меня — ман сохиби ... мешавам они тоже станут нести яйца — онхо хам ба тухм
медароянд (тухм мекунанд) в конце концов — окибат, дар охир продавать — фурухтан (фуруш: фурухт) по одной танге—як тангай овцы — гусфандхо козы — бузхо
наверное — мумкин, имкон дорад один раз — як бор потомство — наел второй раз — бори дуйум
станут плодиться — мезоянд, наел медиханд негде будет их поместить — онхоро чои рунчони-дан надорам
куда же их погоню — ба кучо онхоро чаро меба-рам
коровы — говхо
по двадцать танга за голову — ба кимати бист
танга хар cap гов голов — (яумератив) cap верблюд — шутур, уштур вол — гови кори
станет их в два-три раза больше — онхо ду-се ба-
робар зиёд мешаванд буду делать — мекунам со всем этим — бо хамаи ин, бо инхо скот — хайвон
надо мне жениться — ман бояд зан гирам чья дочь — духтари ки, духтари киро
155
взять в жены — ба занй гирифтан
судья — крзй
дать —додан (дех,: дод)
за нее — барои вай
лошадь — асп
задать свадебный пир — туи калон кардан, базм
оростан собраться — чамъ омадан будут смотреть — тамошо мекунанд так-то — ана хамин тавр после пира — баъди туй, баъди базм стал просить — хохиш кард разрешить уйти — ичоза додан, рухсат додан молодая жена — зани чавон к себе домой — ба хонаи худ пускать — ичоза додан требовать — талаб кардан еще столько же — боз хамин кадар разозлиться — асабй шудан, ба кахр омадан хотеть — хостан (хох: хост) выхватить — гирифтан (гир: гирифт) сабля — шамшер
снести голову — cap буридан, сарро аз тан чудо кардан
упасть — афтодан (афт: афтод) разбиться ¦— шикастан (шикан: шикает) огорчаться — FaMrHH, андухгин шудан кончаться-—ба охир расидан под ногами — зери по черепки — сафолпора, порахои сафол споткнуться —пешпо хурдан, лагжидан шлепнуться — афтидан
Задание 1. Переведите текст устно на таджикский язык:
156
Задание 2. Переведите письменно на таджикский язык следующие предложения, используя словарь к тексту:
1. Однажды некий мечтатель шел по базару. 2. Бай купил горшок кислого молока. 3. Мечтатель подошел к баю и спросил: «Если я отнесу кислое молоко к тебе домой, сколько танга ты мне дашь?» 4. Теперь у меня будет одна танга. 5. Мечтатель поставил горшок с молоком на голову и пошел. 6. Что я куплю на эту танга? 7. На эту танга я куплю курицу. 8. Через месяц они тоже станут нести яйца. 9. Из этих десяти тысяч кур я девять тысяч продам.
Задание 3. Ответьте на следующие вопросы на таджикском языке:
1. Где всретился мечтатель с баем? 2. Что делал бай на базаре? 3. О чем говорил мечтатель с баем? 4. Что делал мечтатель? 5. О чем мечтал мечтатель? 6. Что он хотел купить на девять тысяч танга? 7. Что хотел продать мечтатель? 8. На чьей дочери хотел жениться мечтатель?
АНДАРЗХ.0 — АФОРИЗМЫ
1. Аввал хеш, баъд дарвеш. Своя рубашка ближе к телу. Своя рука владыка.
2. Дахони баста хазор тилло. Молчание — золото.
3. Аз гунчишк тарсй, арзан макор. Волков бояться — в лес не ходить.
4. Одами тарсончак аз сояаш метарсад. У страха глаза велики.
5. Шуши накд бех аз дунбаи насия. Лучше синица в руках, чем журавль в небе.
157
6. Аз дуст як ишорат, аз мо ба cap давидан. Для друга семь верст не околица.
7. Олимп беамал — занбури беасал.
Ученый без практики, что пчела без меда.
8. Аз нуги хамир фатир.
Это только цветочки, ягодки — впереди.
Предыдущая << 1 .. 29 30 31 32 33 34 < 35 > 36 37 38 39 40 41 .. 55 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed