Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Готлиб К.Г.М. -> "Словарь ложных друзей переводчика" -> 46

Словарь ложных друзей переводчика - Готлиб К.Г.М.

Готлиб К.Г.М. Словарь ложных друзей переводчика — М.: Русский язык, 1985. — 160 c.
Скачать (прямая ссылка): slovarlojnihdruzeyperevodchika1985.djvu
Предыдущая << 1 .. 40 41 42 43 44 45 < 46 > 47 48 49 50 51 52 .. 59 >> Следующая


124
с

СЕАНС - SEANCE

сеанс т -а 1. Vorgang, der in einem bestimmten Zeitabschnitt ohne Unterbrechung ablauft Sitzung /; ^ одновременной игры в шахматы Simultanspiel п. Он завершил портрет в два сеанса. Er hat das Portrat in zwei Sitzungen vollendet. 2. Darbietung, die einen bestimmten Zeitabschnitt dauert Vorstellung f, Vorfuhrung f\ вечерний ~ Abendvorstellung f. Die nachste Vorstellung beginnt erst in zwei Stunden. Следующий сеанс начинается лишь через два часа.

Seance /=, -п spiritistische Sitzung mit einem Medium спиритический сеанс

СЕРЬЁЗНО, СЕРЬЁЗНЫЙ - SERIOS

серьёзно (Schaltwort, umg.) in der Tat, wirklich, im Ernst, allen Ernstes, tatsachlich. Нет, серьёзно, ты согласен? Nein, du bist wirklich einverstanden?

серьёзн||ый 1. von bedeutendem, wesentlichem Inhalt, nicht geringfugig, nicht scherzhaft wichtig, wesentlich, ernst; ~ разговор ein ernstes Gesprach; ~ая роль eine wesentliche Rolle 2. Aufmerksamkeit erfordernd, folgenschwer, gefahrlich, ernst; ~oe положение eine kritische Lage; ~ая болезнь eine schwere Krankheit; ~ая рана eine gefahrliche Wunde

? 3. ernstgemeint, ernsthaft, ernst zu nehmen = serios (1)

? 4. ernst, wurdig, feierlich = serios (2)

serios 3. ordentlich, solide wirkend, gediegen, anstandig солидный, положительный, приличный, порядочный; ein ~ег Herr положительный [солидный] господин; ein ~es Hotel приличная гостиница

4. (bes. in geschaftlicher Hinsicht) vertrauenswurdig, glaubwurdig, zuverlassig заслуживающий (всяческого) доверия, надёжный; ein ~ег Partner надёжный партнёр

СИЛОС — SILO

силос т -а 1. durch Garung konserviertes Viehfutter Garfutter n, Sauerfutter n, Silage /, Ensilage /

? 2. Vorrichtung (Grube, hoher Behalter usw.) zur Einsauerung von Futter = Silo (1)

Silo m, n -s, -s 2. Speicher od. gro?er, hoher Behalter zur Lagerung von Schuttgut, bes. Getreide, Erz, Kohlen, Zement u. a. элеватор m, бункер m\ vgl. силос2; Getreidesilo элеватор m

125
СОЛИДНЫЙ — SOLIDE

солйднЦый 1. Achtung einflo?end, reprasentabel, gewichtig wurdevoll, wichtig, stattlich, ansehnlich, ernst, gesetzt; ^ вид ein ansehnliches [stattliches] Aussehen; ~ая речь eine wohlgesetzte Ansprache; ~ тон ein ernster Ton; ~ая походка ein wurdevoller Gang

2. (umg.) von gutem Wuchs imposant, stattlich, korpulent, wohlbeleibt; ~ мужчина ein stattlicher Mann

3. nicht mehr jung bejahrt, betagt; мужчина ~ых лет ein Mann im vorgeschrittenen Alter

4. (umg.) bedeutend, gro?; ~ заработок ein hoher Verdienst; ~ая сумма eine gehorige [bedeutende] Summe

? 5. widerstandsfahig, haltbar, dauerhaft = solide (1)

? 6. zuverlassig, gut fundiert, stark u. sicher gegen Gefahrdungen = solide (2)

? 7. durch gute (wissenschaftliche) Bildung u. Sachkenntnis gesichert = solide (3)

solide 4. qualitativ einwandfrei, gut добротный; ~ Ware товар хорошего качества, добротный товар; ~ Arbeit leisten качественно выполнять работу. Er arbeitet solide und billig. Он делает на совесть и дёшево.

5. nicht besonders gro?, angemessen, ma?ig умеренный; ~ Preise умеренные цены

6. (umg.) richtig, wie es sich gehort настоящий, подобающий; ein

Beruf стоящая профессия; eine ~ Beschaftigung подобающее [достойное] занятие

7. (salopp) kraftig, gehorig сильный, крепкий; eine ~ Ohrfeige сильная пощёчина; eine ~ Schlagerei большая драка

8. moralisch einwandfrei, rechtschaffen порядочный, честный, морально безупречный, чинный; ein junger Mann порядочный молодой человек; ein ~r Lebenswandel безупречный образ жизни; Er lebt sehr solide. Он ведёт очень степенный образ жизни.

СПЕКТАКЛЬ - SPEKTAKEL

спектакл[[ь т -я 1. Theatervorstellung^Spektakel II (veraltet) (1) Сегодня спектакля нет. Heute ist keine Vorstellung. | В сегодняшнем спектакле принимает участие вся труппа театра. In der heutigen Vorstellung tritt die ganze Truppe des Theaters auf.

2. (umg.) ein lustiger, sehenswerter Vorfall, Vorgang; vgl. Spektakel 1» 2 u- и. Ну и спектакль был сейчас во дворе! War das aber soeben ein Anblick bei uns im Hoft

Spektakel Im-s,= (umg.) 1. gro?er Larm, Krach, Radau шум m, гам m, возня f, скандал m\ ~ machen наделать много

126
шуму, нашуметь; страшно шуметь [галдеть]. Die Kinder machen einen gro?en Spektakel. Дети громко шумят. 2. laute Auseinandersetzung, Krach шумный спор, скандал m\ ~ machen скандалить, поднимать шум. Nun geht der Spektakel los! Сейчас начнётся скандал [крик]! Вот будет потеха! | Wenn er das erfahrt, gibt es einen schonen Spektakel. Если он об этом узнает, будет большой скандал.

Spektakel Il п -S, — aufsehenerregender Vorgang, Anblick, Schauspiel зрелище п. Die Sturmflut ist ein beeindruckendes Spektakel. Прилив во время шторма — впечатляющее зрелище.

СПЕКУЛИРОВАТЬ — SPEKULIEREN

спекулировать 1. Aufkauf и. Verkauf von Besitzwerten, Lebensmitteln, Massenbedarfsartikeln u.a. aus Profitsucht, gew. durch ungesetzma?ige Preistreiberei: vgl. spekulieren1 2. (mi?billigend) etw. zum eigenen Vorteil auszunutzen suchen ausnutzen, sich zu Nutzen machen, aus etw./ jmdm. Vorteil ziehen
Предыдущая << 1 .. 40 41 42 43 44 45 < 46 > 47 48 49 50 51 52 .. 59 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed