Словарь ложных друзей переводчика - Готлиб К.Г.М.
Скачать (прямая ссылка):
3. seitlicher (beweglicher) Teil eines mehrteiligen Ganzen створка f'y der rechte / linke ^ einer Tur / eines Fensters правая / левая дверная / оконная створка. Ein Flugel der Tur stand offen. Одна створка двери была открыта.
4. gro?es (Konzert)klavier (концертный) рояль т. Ich habe einen herrlichen Flugel. У меня прекрасный рояль.
5. treibende Flache des Windradest Treibradesi der Flugelschraube крыльчатка /; лопасть /; крыло n
6. Tragflache des Flugzeugs крыло n
7. au?erer Teil einer aufgestellten Truppe, Mannschaft фланг m, крыло n\ der ~ einer Armee / Fu?ballmannschaft фланг армии / футбольной команды
8. (Polit.) Gruppierung innerhalb einer politischen od. weltanschaulichen Partei od. Gruppe крыло n\ der linke / rechte ^ einer Partei левое / правое крыло партии
137
ФОН — FOND
фон т -а 1. (bildungsspr.) die wenig hervortretenden (vorgegebenen) Umstande, Bedingungen im Zusammenhang mit einer Situation od. einem Geschehen Hintergrund m; социальный ^ романа der soziale Hintergrund des Romans; служить ^om den Hintergrund bilden; музыкальный ^ (Kino) Untermalung /; шумовой ^ (Rundf.) Grundgerausch n\ ~ переменного тока Brummen n, Netzton m
? 2. unterste Farbenschicht von etw.\ Flache in einer bestimmten Farbe, von der sich andere Farben abheben, Untergrund = Fond (1)
? 3. Hintergrund eines Gemaldes= Fond (2)
Fond m -Si -s 3. Hintergrund einer Buhne задний план (сцены)
4. Grund(Iage), Basis основа /, основание я, база /. Damit war der Fond zum Gelingen gelegt. Этим была заложена основа успеха.
5. Rucksitz in einem Wagen заднее сиденье
6. zuruckbleibender Fleischsaft bei gebratenem Fleisch сок m
ФОНД — FONDS
фонд m - а 1. vorhandene Menge Bestand m, Vorrat m, Reserve /; библиотечный ~ Bucherbestand m (einer Bibliothek); валютный ^ Devisenbestand m; музейные ^ы der Bestand eines Museums; основной словарный ~ Grundwortschatz m, Grundstock des Wortschatzes
2. Institution, Organisation zur finanziellen Unterstutzung schopferisch Schaffender художественный ^ Unterstutzungsinstitution fur Kunstschaffende
3.: золотой ^ der beste Teil von etw. (ubertr.) das Beste, die Auslese, das Wertvollste
? 4. fur bestimmte Zwecke angelegter Geldvorrat = Fonds (1)
Fonds m =, = 2. (geh.) Grundstock in geistiger Hinsicht, auf den man immer zuruckgreifen kann богатство n, фундамент m, основа /; ein gro?er ^ langer Erfahrung богатый опыт (накопленный годами); ein reicher ~ schopferischer Begabung богатый запас актёрского дарования; einen guten / gediegenen ~ von Wissen haben иметь хороший / солидный запас [багаж] знаний
ФОРМА — FORM
формЦа / -ы 1. in Material, Form и. Farbe einheitlich gestaltete Kleidung Uniform /; офицерская ^ Offiziersuniform /; парадная ~ Paradeuniform f
2. (amtlicher) Vordruck zur Beantwortung bestimmter Fragen od.
138
fur bestimmte Angaben Vordruck m, Formular n. Просим Вас выслать форму M 6. Sie werden ersucht, das Formular Nr. 6 einzusenden.
3. nur PI. (umg.) Korperrundungen ^Form (1)
4.: по всей ~e wie es sich gehort [gebuhrt]
? 5. sichtbare Art der au?eren Gestaltung, Erscheinungsart = Form (2)
? 6. die au?ere Gestaltung, Erscheinungsart, die der inhaltlichen Struktur des Stoffes gema? ist = Form (3)
? 7. vollig sinnentleert, rem au?erlich, dem Inhalt nicht entsprechend, sogar widersprechend = Form (4)
? 8. Gegenstand, ті/ dem тая emem bestimmten Stoff, einer Masse eine bestimmte Form gibt = Form (5)
? 9. die au?ere, sinnlich wahrnehmbare Erscheinung eines Kunstwerkes im Gegensatz zum Inhalt, Dichtungsform = Form (6)
? 10. die der Struktur der Sprache gema?e au?ere Wortgestalt, Spr ach form = Form (7)
? 11. (Sport) o. PI. leistungsfahige Verfassung, Kondition = Form (8)
Form f =, -en 9. gew. PI. festgelegte Verhaltensweise, vorgeschriebene Art des gesellschaftlichen Umgangs, Umgangsform правила приличия, хорошие манеры; ein Mann ohne ~en невоспитанный человек; die ~ en des gesellschaftlichen Lebens принятые в обществе правила приличия; die ~en wahren соблюдать правила приличия, соблюдать приличие; sich uber die gesellschaftlichen ~en hinwegsetzen пренебрегать (принятыми в обществе) правилами приличия. Ich machte den Besuch nur der Form wegen. Я нанёс этот визит только из вежливости.
ФОРМИРОВАТЬ, ФОРМИРОВАТЬСЯ — FORMIEREN
формировать etw. beeinflussen; etw., jmdm. ein charakteristisches Geprage geben pragen, gestalten; ^ характер den Charakter formen [pragen]; ~ мировоззрение eine Weltanschauung entwickeln
2. so anordnen, gestalten, da? etw. Einheitliches, Zusammenhangendes entsteht zusammenstellen; ~ поезда / речные составы / плоты Zuge / Schleppzuge / Flo?e zusammenstellen
? 3. nach bestimmten Prinzipien bilden, nach einem bestimmten Plan organisieren = formieren (1)
? 4. ein Kollektiv organisieren, einen Truppenteil herausbilden = formieren (2)
формироваться 1. sich korperlich entwickeln, allmahlich ein bestimmtes Stadium der Reife erreichen heranwachsen, sich gestalten, sich entwickeln, (heran)reifen, aufbluhen; ~ в мужчину/в женщину zum Manne heranwachsen / zur Frau reifen