Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Культурология -> Багратион-Мухранели И.Л. -> "Экология культуры Востока" -> 11

Экология культуры Востока - Багратион-Мухранели И.Л.

Багратион-Мухранели И.Л. Экология культуры Востока — Москва, 2006. — 278 c.
Скачать (прямая ссылка): ecologiyakulturivostoka2006.pdf
Предыдущая << 1 .. 5 6 7 8 9 10 < 11 > 12 13 14 15 16 17 .. 102 >> Следующая


Подчеркнём: перед нами не просто любовь к приключениям, эту страсть удовлетворил бы и жанр боевика. Перед нами влечение к Иному. Нужно только, чтобы это Иное было надлежащим образом препарировано, дабы оказаться в рамках понятного. Играть в марсиан гораздо проще, чем играть, например, в мусульман, и уж наверняка безопаснее.

С этой точки зрения обращает на себя внимание феномен клингонского языка. Ещё в начале 80-х годов кинокомпания Paramount Pictures, решив, что выведенные в её масштабно задуманном сериале «Star Trek» иномиряне должны выглядеть не хо-

29
Ломоносовские чтения. Востоковедение

дульно, а как можно более убедительно, озаботилась разработкой языка и письменности для жителей Клингонской империи - жестоких безжалостных воинов, образующих общество сугубо традиционного и высокомилитаризованного типа. Один из Клинтонов появляется на экране постоянно, так как входит в число постоянных персонажей «Стар Трека» - экипаж космического корабля «Энтерпрайз», а прочих зритель видит в тех сериях, где действие переносится на их планету. После того, как лингвист Марк Окранд по заказу кинокомпании создал фонетику, грамматику и словарь клингонского языка, играющие клингонцев актёры перестали произносить с экрана произвольную бессмыслицу, и теперь их речь, по крайней мере в принципе, не менее системна и последовательна, чем речь на любом естественном языке, например, на английском. Вместо плоской декорации построен, так сказать, настоящий, реальный ландшафт. Причём не найден, не подобран, как часто бывает в кино, а именно построен.

Трудно сказать, предполагалось ли это первоначально, но клингонский язык довольно скоро вышел за стены киностудии и стал достоянием фэндома. Составляются и продаются учебники и словари этого языка. На нём общаются в Интернете. На клингонский переведены сказание о Гильгамеше, «Гамлет» и «Много шума из ничего». На сетевых форумах и конвентах фэнов «Стар трека» обсуждаются тонкости словоупотребления (правда, обсуждение, как правило, ведётся по-английски). В одной американской семье было решено воспитать только что родившегося ребёнка сразу на двух родных языках: договорились, что отец будет общаться с ним только по-клингонски, а мать по-английски. Правда, с течением времени ребёнок стал отдавать явное предпочтение английскому. В мае 2003 года Department of Human Services штата Орегон включил клингонский в число тех 55 языков, по которым этому учреждению могли бы понадобиться переводчики. Смеялась вся страна, но ведь как знать, как знать...

Самое интересное, что клингонский подчёркнуто непохож на английский, да и на любой другой европейский язык по своему устройству. В нём три грамматических рода, но они не имеют ничего общего с привычными нам мужским, женским и средним: к одному роду относятся названия частей тела, к дру-

30
Экология культуры Востока

гому названия существ, способных к речи, третий род объединяет все остальные имена. В клингонском нет приветствия типа «Здравствуй», ближайшим функциональным эквивалентом служит вопрос: «Что тебе надо?». Одна из самых распространённых обиходных фраз - «Сегодня подходящий день, чтобы умереть».

Что же до клингонской фонетики, то она, как нетрудно было бы предположить, не содержит многих привычных для европейца (и американца) звуков, но зато изобилует непривычными. Имеется, например, звук H (употребление заглавных латинских букв в принятой для клингонского транскрипции играет диакритическую роль, и их нельзя заменять строчными), похожий на очень хриплое немецкое ch или русское х. Имеется q - глубокозадненёбное соответствие привычному к, а также Q - аффриката, близкая к сочетанию звуков qH. Вместо естественного для европейских языков звука s обнаруживаем S - видимо, нечто вроде очень твёрдого русского ш. И, наконец, почти не поддающийся произнесению звук tlh (да-да, обозначается в транскрипции последовательностью из трёх букв!) - латеральный взрывной придыхательный. Кстати, само слово «Клинтон» звучит по-клингонски tlhl-ngan (уж не цыган ли?)

Да помилуйте, есть ли в человеческих языках такие звуки? Ну, во-первых, клингонский - как раз не человеческий. А во-вторых, есть. Есть, например, в языках многих индейских племён Америки, ныне вполне замирённых, но когда-то в высшей степени воинственных. И ещё в языках целого ряда народов Кавказа, горских народов, носителей ярко выраженных маскулинных и агрессивных культур. И, конечно, некоторые из этих звуков встречаются в арабском языке.

И тут самое время вспомнить, что субкультура sci-fi, с её миллионотиражными видеодисками и компьютерными играми, с её миллионами фэнов - на самом деле, разумеется, не что иное, как огромный тренажёрный зал. (Что бы ни думали по этому поводу её конкретные авторы-разработчики). Зал, в котором играют в опасность, учатся её понимать, а затем и избегать. И тогда образ клингонца, в том числе и лингвистический - это гениально угаданный образ одной из глобальных опасностей. Между прочим, в политкорректном «Стар Треке» силы Федерации, то

31
Ломоносовские чтения. Востоковедение
Предыдущая << 1 .. 5 6 7 8 9 10 < 11 > 12 13 14 15 16 17 .. 102 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed