Грамматика современного башкирского литературного языка - Юлдашев А.А.
Скачать (прямая ссылка):
382
'новость, известная многим людям7, электэн бергэ якын дуд 'друг, близкий нам давно7.
Данная модель словосочетания может быть заменена синонимичной ей конструкцией существительного в основном падеже с послелогом менэн V: балалар осей хас гэрэт 'привычка, присущая детям’, кешелэр еевн бил-дэле яцылык 'новость, известная ;гюдям:; Цейтлер берре кунак тар вевн тэгэйенлэнгж урыидарга ултырта (М. Карим) 'Цейтлер сажает нас на предназначенные для гостей места’.
7. (П + П) + C1. Определительная группа состоит из двух прилагательных, первое из которых характеризует второе, но в целом оба определения неотделимы в составе словосочетания: йомшак куцелле rKapm 'мягкосердечный старик5, rKugrKa буйлы кеше 'человек не высокого роста’; Opон урамлы, сиртмэле койоло бер ауылта итэндэ, агай дуртеисе тагукыр шул hy§pe rKa-батланы (С. Агиш) 'Когда въезжали в деревню с длинной улицей и колодцем с журавлем, дядя и четвертый раз повторил то же слово’.
Первое определение и данной модели может выражаться относительным прилагательным с послелогами сравнения, уподобления Keyen1 JiuMatK1 шикелле: таурагы JibiMatK таш 'большой камень, как на горе’, киеэге кеуек квелв йшен 'сильная, как вчерашняя, гроза5 и т. д.
8. (C4 + ГІ) + C1. Данная модификация менее употребительна по сравне-
нию С предыдущими. Первый член определительной группы HBvTHeTCfl прямым объектом в форме винительного или основного падежей, а второй — производное прилагательное от имени действия: йэштэрре тэрбиэлэурэге emeiu-Нерлектэр 'недостатки в воспитании молодежи’, йорт Ьалыурагы яцылыъ'тар 'нововведения в строительстве домов’, иген сэсеурэге rKuUunAiArKmap 'труд-ности в севе5 и т. п.
9. (Ч + Пр) + C1. Первый член определительной группы является коли-
чественным числительным, второй — причастием на -р: йер йэисэр обей 'столетняя старуха’, алты йэшэр бала 'шестилетний ребенок’. Причастие может быть заменено производным именем па -лык: алтмыш йэшэр up — алтмыш йэшлек up 'шестидесятилетний мужчина’ и т. п.
Во всех указанных разновидностях словосочетаний порядок следования членов строго определенный, перемена их местоположения не допускается — иначе меняется характер отношения между ними и синтаксическая природа всем конструкции.
Своеобразную но структуре группу составляют сложные притяжательные словосочетания. Комбинация способов синтаксических связей образует различные структурные типы словосочетаний,
1. (C1 + Cj) + C1: кеше лек донъяИы тарихе 'история человечества’, район совете депутаты 'депутат районного совета’, кала комитете секретаре 'секретарь городского комитета’, тел кафедра}гы мвдире 'заведующий кафедрой языка’.
2. C2 + (II + C1). В составе определительпой группы второй член может быть выражен прилагательным и числительным: кешенец шэхеи тормошо 'личная жизнь человека’, кыштыц бер коне 'один день зимы’, ярръщ куцгы айы 'последний месяц весны5, студенттэррец кышкы каникулы 'зимние каникулы студентов’, ярыштыЛ; икенсе торо 'другой вид соревнования’. Данная модель может осложняться введением определений к первому компоненту: совет халкыныц ижади эше 'творческое дело советского народа’ т унынсы бит йыллыктыц икенсе йылы 'второй год десятой пятилетки’; Комму-нистик торвлеис шарттарында марксистик-ленинсе партиянъщ етэксе роле торг ап Ьайын кос эй э бара (CB) 'В условиях коммунистического строительства все более усиливается руководящая роль марксистско-ленинской партии’.
В наименованиях учреждений, должностей и т. и. число членов словосочетаний доходит до пяти — шести и более: хермэтешдэр депутаттарыньщ район совете башкарма комипгетенец культура булеге 'отдел культуры исполнительного комитета районного совета депутатов трудящихся’. В то же время общая структура словосочетания сохраняется, поэтому оно может
383
быть расщеплено на несколько самостоятельных частей: хермэтсэндэр deny тпаттариныц район совете 'районный совет депутатов трудящихся’, район совете башгкарма комитете 'исполнительный комитет районного совета’, баитарма комшпеттец культура булеге 'отдел культуры исполнительного комитета’.
К этому же структурному разряду можно отнести словосочетания, представляющие синтаксический фразеологизм типа йшрец йэй буйы 'все лето’, квндвц квн буйы 'весь день’, имеющий актуализированное выделительное значение.
3. (C1 + Ct) + Cc5 — одна из малоупотребительных, по живых моделей словосочетаний. Определяемое является собственным именем или фамилией, а определяющая часть обозначает его занятие, профессию и т. п.: колхоз председателе Рэлимов 'председатель колхоза Галимов’, завод oiucehe Хэйр дров 'рабочий завода Хайдаров’, Хермэт геройы Батырова 'герой труда Батырова’, университет студенте Айрар 'студент университета Айдар’ и т. п.
4. (П + C1) + С,. В качестве первого члена о предел ительной группы употребляются производные прилагательные или существительные н роли определения, остальная часть представляет собой обыкновенную притяжательную конструкцию: уттай эш ваъыты 'самый разгар рабочего времени’, райондагы милиция булеге 'районное отделение милиции’, влкэ партия ойошмакы 'областная партийная организация’.