Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Може Г. -> "Курс французкого языка Том 3" -> 66

Курс французкого языка Том 3 - Може Г.

Може Г. Курс французкого языка Том 3 — СПб.: Лань, 2002. — 320 c.
ISBN 5-8114-0081-0
Скачать (прямая ссылка): kursfrancyaz2002.pdf
Предыдущая << 1 .. 60 61 62 63 64 65 < 66 > 67 68 69 70 71 72 .. 123 >> Следующая

Сравните. Dis-lui que je ViENS (реальное, совершаемое действие) и Dis-lui qu'il VTENNE (желаемое действие)
I. — Глагол в subjonctif в простом или в главном предложении обозначает:
Приказ, адресованный третьему лицу, когда грамматическое использование повелительного наклонения (imperatif) невозможно — «QUE cette vendeuse insolente PARTE a l'instani »
Желание, пожелание: «QUE Madame VEUILLE bien accompagner Ia vendeuse au rayon de lingerie.» (в данном значении иногда возможно употребление глагола в сослагательном наклонении и без «que» COMPRENNE qui pourra VTVE la France1 PUISSTEZ-VOUS reusslr' PLAISE au del que vous reussissiez1 Dieu vous BENISSE1vtots/ SOIT-TL1)
Предположение: QUE Ie vent vienne a cesser, (et) la pluie tombe] a (в математических формулировках возможно употребление глагола в сослагательном наклонении без «que» son un triangle ABC )
Возмущение, гнев (в восклицаниях). Moi1 QUE JE FASSE cette honteuse demarche1
166
II — Основные случаи употребления сослагательного наклонения в придаточных предложениях.
а) После глаголов, выражающих волеизъявление, желание: Dior dit «JE veux que mes robes SOIENT heureuses » — souhaitons que cette guerie SOIT la derniere — DITES-LUI (= ordonnez-lui) QU'IL vienne — repondez-
leur qu1ils fassent vite
Примечание Если глагол главного предложения стоит в conditionnel present, глагол придаточного предложения часто употребляется в impar-fait du subjonctif (литературный язык): ON VOUDRAIT que cette gueire FUT la dernieie
б) После наречий pour que, afin que, и т д La vendeuse parle lentement, TOUR QUE LA CLIENTEETRANGERE LA COMPRENNE BIEN (ИЛИ pOUl etebien comprise de 1'etrangere)
в) После наречий avant que, jusqu'a се que, attendre que: J'attends que
LU SORTES
УПРАЖНЕНИЯ
I) В отрывке текста « Tricots pour dames tout de suite a gauche » ответьте на вопросы с использованием imperatif. (Напр Lricots pour dames9 — Voyez ici')
П) Замените глаголы в tutur глаголами в subjonctif или в imperatif, в зависимости ог лица (3-е или 2-е) Pour la quincailleue Madame ira au troisieme etage —Madame voudia bien piendie l'ascenseur— Vous prendiez la premiere rue a gauche, vous traverserez la place, puis vous irez tout droit jusqu 'a la riviere — Cette offre est inacceptable tu la repousseras1 — Vous voudrez (bien) executer mes ordres — L 'employe se presentera demain au Directeur
Ш) Замените инфинитивы на подходящую пассивн>ю форму subjonctif (Напр La vendeuse tera tout pour satislaire Ia diente = pour que la cliente soit satisfaite ) Pour reussir te tour de cartes, d te faut beaucoup d'adiesse — Pour bien controler les entrees, vous placerez un inspecteur a la porte du magasin — Pour livrei tous ces achats dans la journee, les camions vont jusqu a cent kilometres a la ronde — Pour satisfaire Мявшие, il faut deployer des metres de tissu1
IV) Используйте subjonctif для выражения предположения. (Напр si vous acceptez, il acceptera aussi = que vous acceptiez (et) il acceptera aussi) Si Ie financier manque son coup, il est ruine — Si \ous cedez sur ce point, vous n 'aurez plus aucune liberie — Si j'oublie mes lunettes, je suis incapable de travailler — Quand je viens a m 'absenter quelques jours, je retrouve la maison dans un desordre complet — Si vous reprenez confiance, vous etes sauve '
V) Поставьте глаголы в нужную форму: Le vendeur repond a la cliente qu il n (avoir) plus cet article, qu 'eile (attendre) Vexposition de blanc, il emit qu 'alors eile (trouve) un grand choix de lingerie, car la Maison fait tout pour que les clients (etre) satisfaits
VI) Выполните то же задание, изменяя время глагола в главном предложении Ie vendeui repondit...
VIJ) Эссе: Monsieur accompagne Madame dans un grand magasin quelle epreme de patience et de resignation1
167
СЛОВАРЬ
(Глаголы monter, descendre/ Объясните значение выражений: Louis XV monta sur Ie trone a 5 ans. — Les prix ne cessent de monter, quand bais seront-ils? — La mer monte pendant б heures. Elle descend aussi pendant б heures. — Quel vaniteux! Ses succes lui ont monte au cerveau. — Le vin pur monte a Ia tete (Moliere). — Votre veston monte un peu haut: Ie tailleur en reduira Ie col. — // m'a repondu avec dedain, montant sur ses grands chevaux. — Ce chanteur a une voix tres etendue: il monte tres haut et descend tres has. — Je ne sais pas monter a cheval, mais je sais monter a bicyclette. — Voyez ce cavalier, qui monte un cheval noir. — Mes ouvriers sont en greve: on leur a surement monte Ia tete contre moi. — La sentinelle montera la garde pendant 2 heures seulement: il fait froid. — J'ai achete cette tente. Aide-moi a Ia monter. — Aide-moi maintenant a Ia demonter. — Nous descendons tous d'Eve et d'Adam. —A quel hotel etes-vous descendu? — II a ete descendu d'un coup de pistolet (прост.).
ТЕКСТ 61
LE SERVICE FUNEBRE D'UNE GRANDE ACTRICE1 A LA MADELEINE
Aujourd'hui, Ia тёте foule populaire se presse aux obseques des grands comediens.
... Je suis arrive a midi. Le corbillard etait deja a la Madeleine. Il у avait une foule immense et Ie plus beau soleil du monde. C'etait jour de marche aux fleurs sur Ia place. J'ai penetre avec assez de peine jusque sur Ie perron; mais la, impossible d'aller plus loin; l'unique porte etait encombree, personne ne pouvait plus entrer.
Предыдущая << 1 .. 60 61 62 63 64 65 < 66 > 67 68 69 70 71 72 .. 123 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed