Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Може Г. -> "Курс французкого языка Том 3" -> 35

Курс французкого языка Том 3 - Може Г.

Може Г. Курс французкого языка Том 3 — СПб.: Лань, 2002. — 320 c.
ISBN 5-8114-0081-0
Скачать (прямая ссылка): kursfrancyaz2002.pdf
Предыдущая << 1 .. 29 30 31 32 33 34 < 35 > 36 37 38 39 40 41 .. 123 >> Следующая

86
ГРАММАТИКА
ПЕРЕХОДНЫЕ И НЕПЕРЕХОДНЫЕ ГЛАГОЛЫ (VERBES TRANSITIFS, VERBESINTRANSITIFS)
I. — Некоторые глаголы, называемые непереходными, могут употребляться с дополнением, не меняя при этом своего значения: courir une longue course; vivre une vie penible; pleurer de vraies larmes; dormir son dernier sommeil (данные выражения принадлежат к литературному языку);
— parier une langue etrangere; descendre une rue; monter un escalier; passer un pont (данные выражения принадлежат к разговорному языку): Ih galopent, furieux, LA COURSE a la fortune.
Ho некоторые глаголы при этом обретают особое значение: pleurer un ami (= regretter profondement...); sortir la voiture du garage (= faire sortir...); descendre une malle (= porter vers Ie bas...); monter une malle (= porter vers Ie haut...); courir un danger, un risque (= etre expose а...). Все эти выражения относятся к разговорному языку.
II. — Многие глаголы, называемые переходными, могут употребляться без дополнения (напр.: voir, ecouter, attendre, recevoir, manger, boire, chanter).
Tout dort dons les maisons ой REGARDE LA lune. — Le medecin ne RECOlT plus.
Некоторые глаголы при этом меняют свое значение: Les plantes POUSSENT (grandissent).
III. — Некоторые глаголы тлеют разные лексические значения в зависимости от того, в какой конструкции они используются:
Le pain manque (непереходный);
Je manque Ie train (переходный с прямым дополнением);
Je manque de pain (переходный с косвенным дополнением,
вводимым предлогом de); Ne manque pas a tes devoirs. То же самое относится к глаголам: servir, tenir...
УПРАЖНЕНИЯ
I) Составьте предложения, употребляя каждый из данных ниже глаголов в переходном и непереходном значении: Crier — frapper — glisser — lire — ouvrir — sentir — chercher — tenir.
II) Задайте вопросы к данным предложениям, чтобы отличить глаголы, употребленные с косвенным дополнением, от глаголов, употребленных с обстоятельствами места, причины или образа действия. (Напр.: Je manque... de
87
quoi? — de pain: objet indirect. — Je sors... d'ou?,— de voiture: complement circonstanciel de lieu.)
Beaucoup trop de gens nepensent qu'a leurs interets et veulent jouir de la vie. — Les enfants accourent a grands cris. — Je tombe de fatigue. — Notre-Dame ressemble a une geante. — Ces renseignements proviennent d'une personne de bonne foi. — II n'y a plus beaucoup de fiacres qui roulent a Paris. — Cette personne descend d'illustres ancetres.
Ill) Составьте предложения с глаголами: servir, servir a, servir de, tenir, tenir a, tenir de.
W) В трех последних строках стихотворения восстановите сказуемое, за которым должны следовать три придаточных предложения (например, относительных или инфинитивных).
V) Литературный комментарий к тексту. Объясните значение:
1. цезур (пауз), отмеченных точками в 1 и 2 строках стихотворения.
2. "переноса", разделения одной фразы на 15 и 16 строках Какой эффект производит данный прием?
3. образов, воспроизводимых 3, 4, 6 и 12 строками.
СЛОВАРЬ
(Существительное sommeil). Объясните значение выделенных слов и словосочетаний: Tous les jours, apres Ie dejeuner, ce vieillard fait un somme de dix minutes. — Ma digestion est difficile. Apres Ie repas j'ai des somnolences frequentes. — // ne dort pas; il sommeille seulement. — Votre fils est-il bon eleve? — Helas, non: lesprofesseurs Ie traitent d'endormi. — Dans ce tombeau, un roi dort son dernier sommeil. — Vous me racontez la une his-toire stupide, une histoire a dormir debout. — Les eaux des etangs sont des eaux dormantes. Celles des rivieres sont des eaux vives. — Je donnerai tout топ soin a votre affaire. Vous pouvez dormir sur vos deux oreilles. — La souris fera bien de se mefier: Ie chat ne dort que d'un ceil. — Je croyais avoir gagne Ie gros lot: helas! ce n'etait qu'un reve. —Allons! oublie tout ce passe qui n'est plus qu'un mauvais reve. —A quoi reves-tu? Reponds done! — J.-J. Rousseau a ecrit des Reveries du promeneur solitaire».
VI
ОТ ЛУВРА К КОМЕДИ ФРАНСЕЗ
ТЕКСТ ЗО
UNE NOCE SE PERD A U MUSEE DULO UVRE
(Vers 1870)
Le Louvre est sans doute Ie plus vaste musee du monde: 50000 metres carres de superficie, 80000 antiquites orientates, 25000 antiquites egypti-ennes, 24000 antiquites greco-romaines, 5000 tableaux, 40000 estampes, 70000 dessins. Le vendredi soir, grace a des milliers de projecteurs, les Salles sont splendidement illuminees.
Gervaise, la blanchisseuse, epouse I'ouvrier zingueur1 Coupeau. Pour occuper Vapres-midi, la «noce» decide d'aller visiter Ie musee du Louvre.
Enfin, apres avoir descendu la rue Croix-des-Petits-Champs, on arriva au Louvre.
M. Madinier, poliment, demanda a prendre la tete du cortege: C'etait2 tres grand, on pouvait se perdre; et lui, d'ailleurs, connaissait les beauxAendroits, parce qu'il etait souvent venu avec un artiste, un garcon bien intelligent, auquel une grande maison de cartonnage achetait les dessins, pour les mettre sur des boites. En bas, quand la noce se firt engagee dans Ie musee assyrien3, elle eut un petit frisson. Fichtre!4 il ne faisait pas chaud; la salle aurait fait une fameuse cave. Et, lentement, les couples avancaient, Ie menton leve, les paupieres battantes, entre les colosses de pierre, les dieux de marbre noir muets dans leur raideur hieratique5, les betes monstrueuses, moitie chattes et moitie femmes, avec des figures de mortes, Ie nez aminci, les levres gonflees. Ils trouvaient tout cela tres vilain. On travaillait joliment mieux la pierre au jour d'aujourd'hui6. Une inscription en caracteres pheniciens7 les stupefia. Ce n'etait pas possible, personne n'avait jamais Iu ce grimoire8. Mais M. Madinier, deja sur Ie premier palier avec Mme Lorilleux, les appelait, criait sous les voutes: «Venez done. Ce n'est rien, ces machines9... C'est au premier10 qu'il faut voir.»
Предыдущая << 1 .. 29 30 31 32 33 34 < 35 > 36 37 38 39 40 41 .. 123 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed