Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Махадов М. -> "Самоучитель таджикского языка" -> 23

Самоучитель таджикского языка - Махадов М.

Махадов М. Самоучитель таджикского языка — Дшнб.: Маориф, 1993. — 271 c.
ISBN—5—670—00497—3
Скачать (прямая ссылка): samouchtadjickogo1993.djvu
Предыдущая << 1 .. 17 18 19 20 21 22 < 23 > 24 25 26 27 28 29 .. 55 >> Следующая

фаромуш кардан — забывать, забыть
фаромуш кардан — предполагать, предположить
фарк кардан—различать
фахр кардан — гордиться
фаъол будан — быть активным, действовать
фидо кардан — пожертвовать (чем-либо)
фиреб додан — обмануть, обманывать
фол дидан — гадать
фош кардан — разоблачить
фуру рафтан — провалиться (о здании, участке земли)
хабар гирифтан — навестить, проведать хабар кардан — осведомить, сообщить
98
хабардор шудан — осведомиться
хаёл кардан — мечтать
халал расондан — мешать, препятствовать
ханда кардан — смеяться
хароб кардан — разрушать, разрушить
хароб шудан — рушиться, приходить в негодность
харид кардан — купить, покупать
харч кардан — тратить
хаста шудан — уставать
хат навиштан — писать писмьо
хоб кардан — спать
хомуш истодан — молчать
худдорй кардан — воздержаться
хулоса баровардан—делать выводы
хунук хурдан — мерзнуть, замерзнуть
хушнуд шудан — радоваться
хаста шудан — уставать
чарх задан — вращаться, крутиться
чен кардан — мерить, измерять
чоп кардан — печатать, напечатать
шакл гирифтан — формироваться, получить форму
шарм доштан — стесняться
шикор кардан — охотиться
шикоят кардан — жаловаться
шитоб кардан — спешить
шод будан — радоваться, быть радостным
шод кардан — радовать
шодй кардан — радоваться
шона кардан — расчесать, расчесывать
шохид будан — быть свидетелем
шум дидан — ненавидеть
шухй кардан — шалить, баловать
эзох додан —объяснить, разъяснить
эрод гирифтан — замечать
эътироз баён кардан — быть недовольным, высказывать замечание
99
эхе кардан — возрождать эхсос кардан — чувствовать
эхтиёт кардан ¦— осторожничать, быть осторожным
эхтиром кардан — уважать
эчод кардан — производить, создать
якчоя кардан — соединить
якчоя шудан — соединяться, соединиться
ях кардан — замерзать, превратиться в лед
FaBFo бардоштан — шуметь, кричать
райбат кардан — склочничать
ралат крдан — ошибаться, ошибиться
рам хурдан—горевать, печалиться
гарк шудан — утонуть, утопиться
ризо хурдан — кушать
рорат кардан —грабить
горат шудан — быть ограбленным
рун шудан-—собираться
кавл додан — дать слово, договориться
кадам задан — ходить, шагать
каноат кардан —удовлетвориться
касам хурдан — поклясться, дать слово
касд кардан — быть намеренным, намереваться
кафо мондан — опоздать
коил шудан — признаться
конеъ шудан — удовлетвориться
кок шудан — сушиться, стать сухим
хазл кардан — шутить
хазм кардан — переварить
хазм шудан—перевариться, раствориться
хамвор кардан — разровнять, ровнять
хамла кардан — нападать
хамрох будан — быть вместе
хасад бурдан — завидовать
хак будан — быть правдивым
химоя кардан — поддержать, защитить
хукм кардан — приказывать, выносить приговор
100
хучум кардан — нападать
чавоб додан — отвечать
Чазо додан — наказать
чалб кардан — привлечь, привлекать
чамъ кардан — собирать
чанг кардан — ругать
чустучу кардан — искать
МУЛ OKxOT
Салом алейкум (салом) Саломатй чй тавр? Ташаккур, хуб аст. Аз шумо пурсем? Рахмат, бад нест. Ахли оила, хешу табор ва рафикон хама сихат ва саломатанд? Шукр, хама сихату саломатанд.
Ахли оила ва хешу табори шумо чй тавр? Ташаккур, аз они ман хам хама сихату саломатанд.
Аз дидори шумо бисер
шод шудам.
Xyш омадед.
Кай омадед?
Дируз бегохй.
Ч,ои хоб чй тавр?
Ч,ои хоб мехмонхонаи
«Точикистон»
Раками утокатон чанд
аст?
- ВСТРЕЧА
Здравствуйте! Как здоровье? Спасибо, хорошо. Как вы?
Спасибо, неплохо. Как семья, родные, друзья, все живы-здоровы?
Слава богу, все живы-здоровы.
Как ваша семья и родные?
Спасибо, у меня тоже все живы-здоровы.
Очень рад встрече с вами.
Добро пожаловать. Когда приехали? Вчера вечером. Где остановились? Остановился в гостинице «Таджикистан». Какой'номер вашей комнаты?
101
Раками утоки ман 26. Номер моей комнаты 26. Телефон доред? У вас есть телефон?
Бале, хает. Да, есть.
Раками телефонатои чандКакой номер вашего те-
аст?
Раками телефони ман 27-32-91.
Соат як шудааст. Рафтем, ягон чиз хурем.
лефона?
Номер моего телефона 27-32-91. Уже час.
Пошли, что-нибудь покушаем (поедим). Ташаккур, бисер узр, ман Спасибо, извините, я не наметавонам. смогу.
Чаро? Почему?
Барон он ки соати якуПотому что в половине ним мачлис дорем. второго у нас собрание.
Дар кучо мачлис доред? Где у вас собрание? Дар вазорати маориф.
В министерстве просвещения.
До какого часа (времени) будет продолжаться ваше собрание? Аник гуфта наметавонам.Точно не могу сказать. Мумкин то соати шаш Может быть, до шести
Мачлисатон то соати чанд давом мекупйд?
давом кунад?! Ин хел бошад, мзн бе-гохй ба назди шумо ба мехмонхона меоям Бисер хуб. Саломат бошед! То бегох,.
часов продолжитсч?! Если так, то я приду к вам вечером в гостини-ДУ-
Очень хорошо. Будьте здоровы! До вечера.
ДАР БОЗОР— НА БАЗАРЕ
Дар шахри шумо чанд Сколько базаров в ва-
бозор хает? шем городе?
102
Дар шахри мо чор бозори сабзавоту мева, як бозори фуруши мошина, як бозори мол ва як бозори умумй хает. Дар бозори умумй чй мефурушанд?
Мардум дар бозори умумй чизу чораи зиёдатии худро — либос, пойафзол кулох ва ашёи мухта-лиф мефурушанд. Ин бозор дар кучои шахр аст?
Предыдущая << 1 .. 17 18 19 20 21 22 < 23 > 24 25 26 27 28 29 .. 55 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed