Русская редакция древнеболгарского языка в конце 9 - начале 12 вв. - Имре Т.
Скачать (прямая ссылка):
в/ К наиболее распространенным русизмам принадлежат мена юсов буквами 8, ю, hi, ja, которая, за единичным исклю-
чением в СлПс - встречается во всех рукописях, с тем ограничением, что в JlE вместо а, А не ставятся буквы j*, л, поэтому эта рукопись занимает особое место среди памятников рус-
" TT "
ского извода. В эту группу входит наличие вставочного л , которое имеется во всех рукописях с единичными отклонениями14
в СлПс, ПА . Хорошо отражено нашими источниками и проникно-
* . 2 вение ж < dj в нормы церковно-книжного языка? в ПА буква
я вместо ж& пишется в единичных случаях, однако уже в PE1 преобладает написание ж вместо ягд. Данные МД и БПс позволяют предполагать, что во время списывания этих рукописей в церковно-книжном произношении было распространено произношение * вместо жд ^ * dj .
г/ Из морфологических русизмов сравнительно часто проявляется в рукописях личное окончание -ть, которое имеет место уже в таких переходных рукописях, как Новгородские листки и СлПс. Окончание -ть - хотя и встречается уже в древнеболгарских рукописях -, одна из тех черт, которые рано вошли в нормы церковно-книжного языка на Руси.
д/ К началу XII в. в рукописях получает распространение флексия твор.п. ед.ч. существительных с основой на її, хотя
имелись трудности в ее передаче, которые дают о себе знать
1
уже в СлПс j TJl, ЖФ, МД, БПс, PE показывают, как после определенных колебаний флексии на -ъиь, -ьмь попадают в нормы церковно-книжного языка.
2
е/ Наличие стяженных форм имперфекта в МД, БПс, CK и их 1
преобладание в PE свидетельствуют о том, что из живого языка суффикс -aft-, -Hftft- нашел Се'бе путь в нормы церковно-книжного языка.
ж/ Нам не совсем ясно, насколько можно объяснить напичие
флексии -Ъ /= древнеболг. -Mi, -а/ в склонении существи-~ - -
тельных с основой на»а,-о /в мягкой разновидности/ к нормам Церковно-книжного языка.
10. Проанализировав данные в наших рукописях, с генетической точки зрения их можно выделить по двум основным слоям: 1/ Древнеболгарские черты различного территориаль-Ного и временного происхождения, 2/ Своеобразные русизмы, п°павшие в рукописи посредством церковно-книжного языка или реже - из речи писцов. Между ними, однако, существует еще
Л Vjтретий слой особенностей русской редакции, которые являются гибридными /по своем> происхождению/^ вторичными русизмами /Р. Вечерка/. Наличие своеобразных гибридных образований является характерной чертой русской редакции древне-болгарского языка. Очи представляют своеобразие церковно-книжного языка. Гибридные формы возникли различным способом:
3/ К древнеболгарскому корню прибавляется древнерусская
2 2 моофема: вредъиь МД , преже ПЛ , прЪвыва»-еть CK , троужАД -
1
щнн са PE , глаиіаьеть TJI.
2/ Древнеболгарская морфема произносилась согласно дрегнерусскому произношению. Так;:м образом возникла "книжная форма" род.п. ед.ч., им.-вин.п. мн.ч. мягкой разновидности основ на ? и вин.п. мн.ч. мягкой разновидности основ на о: дша
иов на ПА2, дша ваш Kv ПА2, пауе надежда МД, ^a дша наша ПА2, T 2 2
дша с в о € а БПс, ш ^еилі-а CK , ирЪжа CK и пр. /и соответственные местоименные формы/.
3/ Формы имперфекта на ~Aa?_-, характерные для церковно-книжного языка; на Руси возникли путем контаминации древнерусских суффиксов имперфекта с древнеболгарскими суффиксами.
Наши данные хорошо показывают, что в русской редакции древнеболгарского языка в значительном количестве имели место искусственные, гибридные формч, которых не было точных соответстгий ни в древнеболгарском, ни в живом древнерусском языках.
11. Анализ фонетических особенностей дрєених рукописей выявил в них наличие и некоторых диалектных черт, проникших в рукописи из речи их писцов, не составляя при этом норм церковно-книжного языка, как например, цоканье в рукописях новгородского происхождения конца XI - начала XII вв. Незначительное число встречающихся в рукописях диалектизмов может оказать помощь в территориальном приурочении рукописей, в которых они встречаются.
3 50Изменение tb + j > tib + j наличествует в ЖК /1 раз/, pg1 /1 раз/. Оно является своеобразной чертой ю.кнорусскнх по происхождению рукописей.
а 2 2
Изменение Wd + j > v/ъ + j можно отметить Б ПА , CK . Пеоеход tj + j > to + j имеет место в PE1 /3 раза/. Оба фонетических процесса считаются южнорусскими диалектными чер хами.
регрессивная ассимиляция редуцированного гласного нэ-переднего ряда, проведенная под влиянием гласного переднего ряда следующего слога в корне о к ър з-, характерна для памятников южнорусского происхождения /котяона присутствует и в цокающих рукописях/. Она встречается в МД и БПс /по одному разу/. Подобная ассимиляция имеет место в корне его- в БПс /1 раз/. Она как и вариант корня тьог- > търг-в БПс /1 раз/ прежде всего имеет место в рукописях южнорусского происхождения. В TIl мы один раз отметили букву in вместо t в корне вмдать, которая также указывает на южные області: Руси, по-видимому, Киев. Как морфологический, южнорусский