Словарь ложных друзей переводчика - Готлиб К.Г.М.
Скачать (прямая ссылка):
Musikant m -en, -en musizier freudiger, musikdurchdrungener Mensch, Instrumen talist, der zu bestimmten Gelegenheiten, bes. zum Tanz1 bei Umzugen spielt: vgl. музыкант2
МУСС — MUS
мусс m -a Su?speise aus zu Schaum geschlagener Frucht BeerenMilch* od. SchokoIademasse1 Speisegelatine od. Grie?: vgl. Mus; взбивать ~ Fruchtschaumcreme schlagen
Mus n -es, -e gew. Sg. 1. aus gekochtem Obst, aus gekochten Kartoffeln o.a. hergestellter Brei пюре n\ vgl. мусс 2.: jmdn. zu ~ zerdrucken [zerquetschen, machen, schlagen] (derb) стереть кого-л. в порошок, изничтожить кого-л.
H
НАВИГАЦИЯ — NAVIGATION
навигаци[|я / -и 1. der Verkehr zu Schiff Schiffahrt / 2. Zeitabschnitt, in dem die Schhiffahrt moglich ist Schiffahrtsperiode f\ зимняя ~я Winterschiffahrt f; открытие ~и die Eroffnung der Schiffahrt
? 3. Lehre von der Schiffs* od. Flugzeugfuhrung; Orts* u. Kursbestimmung von Schiffen u. Flugzeugen = Navigation /
106
НАТУРА - NATUR
натурЦа f -ы 1. landwirtschaftliche Produkte, Lebensmittel, Rohstoffe, Waren, die a/s Zahlungsmittel verwendet werden Naturalien P/.; расплачиваться ~ой in Naturalien bezahlen 2. Persony die sich als Gegenstand bildnerischer od. fotografischer Darstellung, Gestaltung zur Verfugung stellt Modell n. Она служила натурой для этой статуи. Sie stand zu dieser Statue Modell.
? 3. naturliche, ursprungliche Beschaffenheit, naturlicher Zustand von etw. = Natur (1)
? 4. Wesen, Charakter, Art einer Person = Natur (2)
? 5. (bild. Kunst) яас/г einem realen Vorbild, яіс/і/ яас/г der Phantasie = Natur (3)
Nafur / =, -en 4. ашг Sg. die anorganische, organische, belebte Welt in allen Erscheinungsformen природа /; die belebte ~ живая природа; die unbelebte ~ неживая природа; Mutter ~ мать-природа; das Walten der ~ действие сил природы; die — genie?en наслаждаться природой
5. Wesent Art, Charakter einer Sache характер m, природа /. Es liegt in \der Natur der Sache. Это в природе вещей. | Er machte eine Bemerkung prinzipieller Natur. Он сделал замечание принципиального характера.
НАЦИОНАЛЬНОСТЬ — NATIONALITAT
? национальность / -и 1. Zugehorigkeit zu einer Nation= Nationalitat (1)
? 2. Volksgruppe, ethnische Gemeinschaft = Nationalitat (2) Nationalitat / =, -en 3. (bildungsspr.) Staatsangehorigkeit,
Staatszugehorigkeit гражданство я, подданство n
НОМЕР - NUMMER
номер m -а 1. Wohnraum od. Raumlichkeiten in einem Hotel Hotelzimmer n\ отдельный ~ Einzelzimmer n
2. Einzelraum in einer Badeanstalt Badekabine f
3. (Milit.) Soldat einer Bedienungsmannschaft Bedienungsmann m, Bedienungsnummer f
4.: (umg.) выкинуть ~ eine ungebuhrliche / schrullenhafte / ausgelassene / leichtfertige Tat [Handlung] vollfuhren
5.: (umg.) Этот номер не пройдёт. Daraus wird nichts. Das wird nicht gehen, gib dir keine Muhe.
? 6. Zahl, die etw. kennzeichnet, eine Reihenfolge o. a. angibt, Zahl, Kennzahl = Nummer (1)
107
П 7. Gegenstand od. Persony die durch eine Zahl gekennzeichnet ist = Nummer (2)
? 8. einzelnes Exemplar einer fortlaufend erscheinenden Zeitung, Zeitschrift— Nummer (3)
? 9. (bei Schuhen, Handschuhen o. a.) die Gro?e angebende Zahl = Nummer (4)
? 10. einzelne Darbietung, Programmpunkt eines Zirkusy Va-riete*, Kabarettprogramms = Nummer (5)
Nummer f =, -n 6. (umg. oft salopp, scherzh.) auf bestimmte Weise besonderer Mensch человек m, особа f, тип m, чудак m, фрукт m; eine gro?e ~ sein (umg.) быть очень дельным [способным]. Er ist eine andere Nummer als sein Vorganger. Он в другом роде, чем его предшественник. | eine tolle ~ (umg.) весельчак m, бедовый парень; eine putzige ^ комик m, чудак т. Er ist eine Nummer fur sich. Tun, каких мало. \ Eine feine [saubere] Nummerl Ну и фрукті [ Er ist ja eine verruckte Num-merl Ну и сумасброд он! Ну и отчаянный же он! | Du bist mir eine schone Nummerl Я знаю, что ты за штучка!
7.: die ~ Null Toilette (umg.) уборная /, туалет т
8.: auf ~ Sicher sein [sitzen] im Gefangnis sein (umg. iron.) сидеть (в тюрьме); jmdn. auf [in] ~ Sicher bringen засадить кого-л. за решётку, посадить (в тюрьму) кого-л.
9.: bei jmdm. eine gro?e [dicke, gute] ~ haben bei jmdn. sehr angesehen, geschatzt sein (umg.) быть у кого-л. на хорошем счету.
10.: eine ~ machen [schieben] koitieren (derb) переспать с кем-л.
П.: eine ~ [einige, ein paar ~n] zu gro? (fur jmdn.) sein uber jmds. Verhaltnisse, Moglichkeiten gehen (umg.) 1) что-л. не по плечу кому-л.; 2) кто-л. не пара кому-л. Sie ist eine Nummer zu gro? fur ihn. Он ей не пара. | Dasist genau meine Nummer. Это как раз то, что мне надо.
12.: diese ~ fallt aus das kommt nicht in Betracht, das tue ich nicht (salopp) об этом не может быть и речи, это отпадает, этого я не сделаю
13.: auf ~ Sicher gehen bei einer Unternehmung о. a. kein Risiko eingehen (umg.) действовать наверняка
14.: eine ~ abziehen 1) eine Buhnenveranstaltung durchfuhren (salopp) давать спектакль; 2) viel Aufhebens, gro?en Krach machen устраивать сцену [скандал]
15.: nur eine ~ unter vielen sein nicht beachtet werden, nicht als Individuum behandelt werden (umg.) быть одним из многих винтиков, быть человеком, каких много