Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Циммерман М. -> "Русско-английский научно-технический" -> 96

Русско-английский научно-технический - Циммерман М.

Циммерман М. , Веденеева К. Русско-английский научно-технический — Наука, 1991. — 996 c.
Скачать (прямая ссылка): rusangslovarperevodchika1991.pdf
Предыдущая << 1 .. 90 91 92 93 94 95 < 96 > 97 98 99 100 101 102 .. 435 >> Следующая


Coarse files are recommended for thermoplastics since they do not load up as readily as the finer

types.

Забирать I

From here the coal is picked up by the rear conveyor. Забирать II

Centrifugal compressors take in fluid at the impeller eye.

Забирать слабину

A tension unit takes up the sag from the strips (or the slack from a rope).

Забитый грязью

The impellers have become choked (or clogged, or plugged up) with dirt.

Заболевание [см. Вызывать заболевание].

Заботиться [см. Позаботиться о том, чтобы].

Заботиться о том, чтобы [см. Следить за тем,чтобы].

Забраковать

We can rule out many of the possible

molecular formulas.

Half of the parts were rejected.

Забывать о том, что [см. Не следует забывать, что].

Заваривать

It is possible to weld up cracks in cast iron.

Завернуть [см. Заворачивать в].

Завершать [см. Выполнять, Осуществлять]

This function completes the list of...

This distance is required for the ray path to complete a full period. Ammonia solution is then added to com- plete the reprecipitation .

Завершать цикл

The moving point completes one cycle of its motion in time 2n / ю. The M phase terminates (or completes) the cycle. Завершаться [см. тж. Прекращаться]

221(996)

Завершаться [см. тж. Прекращаться]

The setting of the casing was accomplished (or brought to completion) in 24 hours.

The entire job was complete(d) (or accomplished, or finished) in 5 days.

This research has culminated in the discovery of...

The new series would conclude with a decreasing geometric progression

The final splashdown (приводнение) of Apollo 17 brought to a close (завершило)

the first exploration of the Moon's surface.

This work culminated in the Nobel Prize for the investigators.

Erosion must always end in deposition.

Завершаться успехом

The search met with success.

Завершающая стадия [см. На завершающем этапе].

Завершение [см. тж. Окончание, Приближаться к завершению] The completion of the reaction ...

In order to expedite completion (завершение строительства) of the building ...

Завершён

To determine when the reaction is com-plete(d) ...

Завёрнут в

Each cup is wrapped in paper.

Завинчивание

Driving (or Screwing in) screws and studs...

Завинчивать [см. тж. Туго

завинчивать]

The cutters are clamped up by screwing in screws B.

The base of the trap can be screwed on by hand.

Зависеть от [см. тж. Значительно зависеть от, Не зависеть от, Обусловливаться, От которого зависит]

An understanding of ... is contingent on a knowledge of...

The choice of buffer is dictated by the values of the various dissociation constants.

Such methods must rely on the development of techniques that ...

The length and weight of the drag rope are functions of the size of the balloon.

The location of the base line is counting-rate dependent (зависит от скорости учёта).

The length of the casing is dependent (or depends) (up)on the delay factor.

The plasma volume is determined by this equilibrium.

The material of the electrode is governed by the nature of the material to be separated. The vigour of the reaction is governed by the proportion of chromic acid. The decision lies with the management.

The monomeric frequency is strongly solvent dependent (зависит от растворителя). Here h0 is temperature dependent.

The direction of motion of these molecules depends on the sign of the detuning of the laser frequency.

The properties of clay materials are controlled by at least five major factors.

The understanding of the structures of chemical compounds hinges on the understanding of the

electronic configuration of the elements.

Зависеть от давления

The permeability of a vapour is pressure dependent (or depends on pressure). Зависеть от ... в отношении

222(996)

Зависеть от ... в отношении

These schemes depend for their success on the proper choice of certain parameters. All of these new methods depend on the properties of gases for their operation.

Зависеть от температуры

The virial coefficients are temperature dependent.

Зависеть от того, как

The manner in which the load is deposited depends (up)on how the inflow decelerates.

Зависеть от того, является ли он

Many properties of molecules depend on whether they are polar or nonpolar.

Зависимость [см. В зависимости от, Изменяться в зависимости от, Соотношение].

Зависимость между [см. тж. Взаимосвязь]

The conductivity-concentration relationship of a DNA sample ... Test data show a direct relationship between CO2 content and pH.

Зависимость от давления

The pressure dependence of the boiling point is given by the Clapeyron equation.

Зависимость от г и т. п.

The z-dependence of the field amplitudes...

Зависяишй от

This is a complicated property dependent (or depending) on many factors.

Зависящий от времени

Integration is a time-dependent operation.

Зависящий от погоды
Предыдущая << 1 .. 90 91 92 93 94 95 < 96 > 97 98 99 100 101 102 .. 435 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed