Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Бенвенист Э. -> "Словарь индоевропейских социальных терминов" -> 169

Словарь индоевропейских социальных терминов - Бенвенист Э.

Бенвенист Э. Словарь индоевропейских социальных терминов — М.: Прогресс-Универс, 1995. — 456 c.
ISBN 5-01-003860-9
Скачать (прямая ссылка): slovarindoevrsocter1995.djvu
Предыдущая << 1 .. 163 164 165 166 167 168 < 169 > 170 171 172 173 174 175 .. 275 >> Следующая


Значение kuSoc, следовательно, не 'слава', как учат наши словари и комментарии; его предстоит обнаружить, ориентируясь исключительно на контексты и извлекая из случаев употребления черты, годные для определения. Еще раз привычное понимание Гомера предстоит пересмотреть от начала до конца.

Конструкции с KvSoq не отличаются разнообразием. За исключением формулы Kvbeiyaiujv, где форма датива-локатива кибet- читается в единственной синтагме и связана также с единственным причастием yaioiv (hapax), употребителен только номинатив-аккузатив kuSoc. Контексты (всего более 60) разделяются на две большие группы. В первой кOSoc зависит от глагола 'давать', при котором в качестве подлежащего выступает имя божества; в другой KvSoq зависит 9т глагола со значением 'получать', а в роли подлежащего выступает имя человека. Эти две группы необходимо рассмотреть отдельно.

В первой группе контекстов к05ос обозначает нечто, что божество дает (?fotooi, ornxfe 1), протягивает (ореуеі) или, напротив, 'отнимает' (ащира). KuSoc - дар, обеспечивающий победу тому, кто его получает: обладающий им неизменно побеждает. Вот основная характеристика кибоя: он действует как талисман превосходства. Мы назовем его именно талисманом, раз присужденный божеством kuSoc обеспечивает преимущества немедленные и неотразимые, наподобие магической власти, а божество по своему усмотрению его дает то одному, то другому сопернику, причем всегда, чтобы придать мужества в решительный момент боя или поединка.

Богиня Афина, чтобы помочь Диомеду в состязании колесниц, рвет упряжь его соперника Эвмела, который падает на землю, а Диомед его таким образом обгоняет, поскольку «Афина наполнила его коней огнем и вложила в него Kvboq (WcmCSv кидая

278 і&т]кє)». Тотчас все понимают, откуда у Диомеда такое преимущество, с которым не поспоришь: Антилох позади него, понукая коней, говорит: «Я не побуждаю вас состязаться с конями Диомеда, которым Афина только что дала скорость, и она же вложила кибос в него (та же формула) » (Ил. 23, 400—406). Для всех ясно положение дел: когда божество дает к05ос человеку, тот обречен на победу и его противники и соперники знают, что тщетно с ним бороться (ср. еще Ил. 5, 225). Вот почему Ахилл, видя, что Патрокл вместо него напал на Гектора, молит Зевса: «пошли ему к65ос и укрепи ему сердце» (Ил. 16, 341). Это также то, что оплакивает Нестор: Ахилл не должен восставать против Агамемнона, «поскольку Tipij не бывает равной для царя-скипетроносца, которому Зевс дал кибос» (Ил. 1, 279). Когда Диомед и Нестор преследуют и почти настигают Гектора, перед ними раздается мощный гром Зевса. Нестор сразу же испуганно отвращает своего спутника:

Друг Диомед, оборачивай к бегству коней быстроногих. Или не чувствуешь ты, не тебе от Кронида победа! Ныне его на бою громомечущей Зевс прославляет, Гектора; после, быть может, когда возжелает, дарует кибос и нам...

(Перевод Н. И. Гнедича)

Но Диомед крепится, опасаясь, как бы ему не бросили упрека в трусости. Он упорствует вопреки мнению Нестора в своем желании напасть на Гектора. Тогда трижды раздается гром Зевса, «предрекая троянцам победу», а Гектор восклицает: «Я вижу, что Зевс обещает мне победу, и великое кибос, и поражение ахейцам» (Ил. 8,140-160). Он бросается вперед и непреодолимо теснит данайцев, «поскольку Зевс дал ему кибос» (Ил. 8, 216). Перед лицом опасности Агамемнон подбадривает воинов и возвращает им призывами и сарказмом мужество, а затем обращается к Зевсу: «кого на земле от царей многомощных/Равной ты карой карал и только лишал его славы (= кибос) (Ил. 8, 237; перев. Н. И. Гнедича).

В этом длинном эпизоде, насыщенном характерными употреблениями, к определению значения кибос добавляется новое условие. Мы уже знаем, что этот атрибут пребывает у богов, что он вручается царю или герою и приносит ему победу. Но как узнает в свалке битвы об этом тот, кому божество вручило кибос, и как обнаруживает это соперник? И тот и другой знают об этом благодаря знаку, показывающему божественный выбор: это гром, раздающийся и повторяющийся в середине боя; это колесница противника, которая рассыпается на всем ходу, это тетива лука, рвущаяся в руках Тевк-ра, целящегося в Гектора, так что стрела падает, не долетев до цели. Гектор не обманывается - Зевс на его стороне (Ил. 15, 488 сл.):

Своими очами я видел:

Славного бога стрелы и лук уничтожены богом! Видимо ясно сынам человеков могущество бога, Если кого Олимпиец высокою славой (кибос) возносит Или кого унижает, защиты своей не сподобив: Так, как теперь унижает ахеян, а нас возвышает.

(Перевод Н. И. Гнедича).

Отсюда видно значение кибос (тёртерор. Пока не вмешался Зевс, силы сравнялись: «Троянцы и ахейцы спорят, кому Зевс-отец дарует кибос» (Ил. 5, 33); в момент наибольшей опасности для Гектора Зевс склоняет весы в его пользу, дав ему «наивы-оочайшее кибос» (Ил. 12, 437). Эта картина показывает в иной форме соотношение между наличными силами: когда Зевс дает кибос тому, кому он покровительствует,

279 тотчас противник обречен на поражение и сам об этом узнает: троянцы бросаются на врага, «исполняя порядок Зевса». Владыка богов «сильно укрепляет их сердце», отказывая аргосцам в kuSoc, так как он хочет дать кибос Гектору (Ил. 15, 593 сл.).
Предыдущая << 1 .. 163 164 165 166 167 168 < 169 > 170 171 172 173 174 175 .. 275 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed