Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Балаж П. -> "Учебник словацкого языка для славистов" -> 57

Учебник словацкого языка для славистов - Балаж П.

Балаж П., Чабала М., Даровец М. Учебник словацкого языка для славистов — Словацкое педагогическое издательство Братислава , 1975. — 269 c.
Скачать (прямая ссылка): uchebnikslovackogo1975.djvu
Предыдущая << 1 .. 51 52 53 54 55 56 < 57 > 58 59 60 61 62 63 .. 66 >> Следующая

орекапё zemiaky жареный картофель
ro-icnlia, -у, we. жареная говядина
vybraf, vyberiem выбрать hydlnovi jedlo блюдо из .том
vypraiany, -а, -6 жарены!
pefeny, -4, -ё печеный, -ая, -ое plneny, -4, -к фаршированный, с начинкой kuraei paprlkSi куриная поджарка
dlvina, -у, ж. дичь paradajkovy sal4t салат из поми-
slivkovy konipot сливовый компот marhulovy kompol абрикосовый
miesany komp6t компот ассорти slany, -4, -6 соленный, -ая, -ое korenle, -ia, ср. черный перец paprika, -у, ж. красный перец (о si prajete na pi lie? что вы желаете пить? svetli plvo светлое пиво malt plvo маленькая кружка пива (300 граммов) dve deci bieleho vina двести граммов белого вина ehladny, -а, -6 охлажденный, -ая,
objedn4va(, objednivam заказы-
kaviareii, kaviarne, ж. кафе zaplalil, zaplatim рассчитаться, заплатить p4n hlavny метрдотель Met, й«и, м. счет vydavaf, vydivam давать сдачу drobnt, -ych, только мн. ч., .м.
мелочь, мелкие деньги dve k4vy, prosim! две чашки кофе, пожалуйста! tureek4 к4\а кофе но-турецки dvakral lureckii! две чашки кофе по-турецки! soda, -у, ж. газированная вода byslriea, -е, ж. сигарета марки
235
zapalka, -у, род. мн. z&paiiek, ж.
zap&lif si, zapAlim si покурить
fajfif, fajfim курить
cigarety a tillrom сигареты с филь-
pohodlne sa usadl( сесть поудобнее neruSene нареч. спокойно porozpravaf sa, porozpr&vara ya поговорить, побеседовать
РИТМИЧЕСКОЕ СОКРАЩЕНИЕ RYTMICKfi KRATENIE
В словацком литературном языке существует правило, согласно которому в рамках одного слова не могут непосредственно следовать за собой два долгих слога. Долгими считаются слоги с долгими гласными, дифтонгами и долгими согласными f и 1.
Наблюдайте:
ien&m, (о) 2enieh uliciam, (о) uliclaeh dlanlam, (о) dlaniach mestfi, mestAm, (о) mestfich srdda, srdiam, (o) srdclacli pekn-#, -fi, -6 cudz-f, -la, -le pekntho, cudziebo pekndmu, cudzlemu robim, volfim robii, volfiS robi, volfi robime, volfimc robite, volAlo padndt padnii
skuikam, (o) sktiSkach pr&cam, (o) pricaeh piesftam, (o) piesilach miesta, miestam, (o) miestaeh рГйса, pfiicam, (o) pfticach
ktipim, Jitam kupis, ditaS kiipi, «ta kuplirie, ditame kiipiie, ditale vl&dnuf vl&dnu - vlddnue
236
Примечания:
Правило ритмического сокращения не реализуется:
1. в именах существительных, склоняющихся по образцу vysvedtenic, напр.: lislie, род. ед. llslia, дат. ед. listiu и т. д.;
2. в родительном падеже множественного числа существи-сельных, склоняющихся по образцу dlaA, напр.: piesni ,,пе-
ен”, tasni „стихотворений”, tooarnl „фабрик”;
3. при склонении относительно-притяжательных прилагательных образованных от названий животных, напр.: vlWi „птичий”, род. ед. sladeho, дат. ед. vlddemu и т. д.;
4. в формах неопределенных местоимений с приставкой nie-, иапр.: niekto „кто-то, кто-нибудь”, твор. ед. (s) niek/jm; nieio „что-то, что-нибудь”, твор.ед. (s) niedm; nied, -ia, -ie „чей-то, чей-нибудь", род. ед. niei-ieho, дат. ед. niei-iemu и т. д.;
5. в глагольных формах в рамках типа rozumieE, напр.: imudriet „поумнеть”, zmudriein, zmudrie, zmiidrieme, zmtidrie-le;
6. в форме 3 лица множественного числа настоящего времени изъявительного наклонения с окончанием -ia, напр.: chvalia, strdzia, kiipia;
7. в формах деепричастия с суффиксом -iae и причастия настоящего времени действительного залога, образованного при помощи суффиксов -iaci, -lici, напрchvdliac „хваля”, chvdliad „хвалящий", ptStitiпишущий” и т. д.;
8. у многократных глаголов с суффиксом -ieva-, напр.: chvdlieoaf, slraiievat;
237
9. в словах с суффиксами -йг, -йгей, напр.: mliekdren „молоч. ная”, mliekdr „молочник”, bdjkar „баснописец”;
10. в числительных типа prvykrfit „впервые”, druh^kral, Irellkrat, jedenastkral, lislcnasobny;
11. в словах с приставками nfi-, zfi-, su-: namielka „возражение”, zasielka „посылка, отправка”, siiciaslka „деталь (машины)” и т. п.
А Упражнения
1. Исправьте обозначение долготы в тексте и перепишите
PriSiel v novych ciernych.satSch. — Obdivoval krasu pestrych mot^Iich kridel. — Zemep&n patril v stredoveku k vl&dniicej vrstve. — Mama miesi cesto na kol&fie. — Dobre skutky sa samy chvfilia. — Ovocni stava v letnych mesiacoch dobre osvieii. — Oslovil пегпйшёЬо muza. — Casto spomlnam na miestfi, -ktore som vlani navstivil. — Bratislavu oslobodila SovietskA armSda.
— Z lesa sa ozyval vtac! spev. — Mam na to stretnutie krAsne spomienky. — V tomto meste 2ijem u2 6smy rok. — HFadam Ea uz stvrty alebo piaty razL— Va6sina ziakov odchadza do praxe, dosiahmic stredosk’olske vzdelanie. — Rad sa svojou • pracou pochv&li. — Cierna farba je farbou smiitku. — Cesty sii zaviate snehom. — Chlapci sa radi kiipii v svieiej vode potoka.
2. Приведите в качестве примеров формы существительных, прилагательных и глаголов, в которых не реализуется правило ритмического сокращения.
3. Переведите на словацкий язык (в письменном виде):
Они его хвалят не без причины. — В ваш город я приезжаю уже третий раз. — В этом магазине продают детали только для машин „Шкода”. — В центре города находится несколько
238
„елочных и кондитерских. — Вчера мы выучили несколько „ародных песен. — Об этом нужно с кем-нибудь посоветоваться.
Предыдущая << 1 .. 51 52 53 54 55 56 < 57 > 58 59 60 61 62 63 .. 66 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed