Работы по поэтике: Переводы - Якобсон Р.
Скачать (прямая ссылка):
— паремический — пословичный 41
— песенный 42
— фольклорный 40
— этический 11, 42 метрика 20, 27, 39, 44, 82, 103,
124,395
— сравнительная 39, 44,138 метрическая система 133,138 метрическая схема 19, 20, 119,
145
— силлабическая 209 (см. также стих силлабический)
метрические компоненты 134, 135, 137
— правила 136,138 мистерия 21
миф 151,166,175,217, 399
— о губительной статуе 152, 153, 159—166, 172
мифология 44, 330
— поэтическая, поэта 37, 146, 147,172,185
моносиллаб 141, 1423 183, 198, 203
модернизм 68,273,288,388 монтаж [кинематографический] 31 мужские vs. женские окончания, рифмы, стихи, строки 90, 188, 199, 210, 255, 256, 262, 265, 352,355,358,360 музыка 38,325,395,402
— церковная 99
Наклонение 33
—изъявительное ~ индикатив 260, 268,379
— повелительное - императив 269, 379
— сослагательное ~ конъюнктив 269, 379
намек 389
наплыв [кинематографический] 141,350
народная комедия (commedia del
arte) 217 народная этимология 360 неоднозначность 31,217 неологизм 30,31, 274,296-299, 303
— беспредметный 299 неореализм 391
Обнажение определения 293
— приема 286
— формы 14
обряд, обрядовое представление 10, 207
обязательность vs. факультативность 92 ода 232
одушевленность vs. неодушевленность Ill1 114, 254, 257, 319, 344-346, 356, 359, 361, 381, 382 окончание/завершение дактилическое 40, 41 256 (ср. протшрокси* тон)
—женское 256, 265, 366 (ср. парок-ситон)
— мужское 256, 265 (ср. окситон; см, также мужские vs. женские окончания„.)
окситон 183,198
оксюморон 31, 91, 94, 109, 172,
194,196, 283,369 олицетворение 114, 203 омонимия, омонимы 305,321 онгон 148,149 онегинская строфа 194^ 400 ономатопея 315,316 остов (stem) стиха 118,119 отрицание 109-113, 115, 186, 189, 198,260,359
Падеж 28, 32, 92, 146, 192, 279, 367
—вините льный^аккузатив 113 J1 в— 117, 126,184-186,192,193,202, 211, 226, 258, 262, 300,359,361, 375
— дательный =дагив 111-113, 125, 192, 193, 203, 204, 263, 300, 359,375
— именительный = номинатив 108,
'443109, 112—116, 126, 199-202, 211, 226, 250, 262, 263, 361, 375
— родительный - генитив И2-117, 146, 184, 188, 191-195, 199202, 226, 258, 262, 319, 359, 375
— творительный ^инструментал 111—
114,190-195,203,291 падежи направленные 193
— объемные 191 -периферийные 193, 202—204
палиндром 322
параллелизм 18, 19, 44, 85—88, 99-112, 116, 119, 121—132, 189, 344, 350, 367,369
— анафорический 116
— антитетический 129,130 -антонимический 116,117
— вертикальный 255, 260, 261, 263
— внутренний 108, 111, 116, 118, 255-257
— горизонтальный 255—261 —грамматический 28, 85, 86, 99—
105, 108, 111, 114, 120, 121
— диагональный 261
— звуковой 107,108
— лексичесий 101,114
— метафорический 102,123
— морфологический 103,106
— нарастающий 132
— неполный 124
-обращенный 280, 281, 389, 392
— повторяющийся 100
— последовательный 102, 121, 122, 125,127
— поэтический 87,90
— ритмический 92,122
— семантический 189, 279
— синонимический 116,117
— синтаксический 29, 82, 86, 103, 125
— содержательный 122
— фонологический 28
— формальный 105,279,306
— членов (parallelismus membromm)
99-100, 102, 105,116
— эпифорический 106,116 параллельная проза 101 паратаксис 365, 368
парегменон [-произво ждение] 23, 31,36, 108,296
паремиология 7 паремиак 43
паремический [= пословичный]
метр, стих 41,43 парные слова (Reimworter) 12, 306, 315,320
парокситон 98, 183, 198, 200, 360 парономазия, парономастический 23, 32, 35, 36, 81, 82, 11O, 111, 115, 117, 118, 131, 142, 143, 185, 187, 320, 350, 359, 368, 369,373,381,383,384 pars pro toto 228,262 пентаметр 182-187 перевод 30, 33, 34, 45, 51, 57-59,62, 239
персонификация 37 , 200, 306, 355 перспектива [живописная] 348,354 перфекхнв, перфективный глагол 33, 185, 229, 269 (см* также вид совершенный) песня 10, 104,107, 134,207
— детская 307
— заклинательная 103
- историческая 207
— лирическая 18, 45, 103, 107, 129
- народная 25, 37, 73, 105-107, 122-126, 129, 133, 207, 394
— ритуальная 42, 44
- свадебная 106
— эпическая 45
письменная традиция 39, 47, 49 плач 25,39-42,44 повтор 29, 84, 85, 102, 105, 115, 124, 128, 300, 309, 311, 359
- звуковой 25,194,300
- словесный 370 повесть 207
поговорка 6,7,8,10,268 подражательная (imitative) vs. заразительная (contagious) магия 148 --связь 171
полиптотон = полил тот 23, 31,109, 116
полисемия 216, 321 порядок слов 34, 35, 68, 84, 289 пословица 5-7, 10, 37, 41, 44, 107, 110, 114, 130, 207, 208, 398
'444постимпрессионизм і 1 поэзия 5, 7, 11-14, 21, 25, 27, 37, 80—83, 101, 127, 134, 145, 166, 173, 274, 275, 283, 289, 296, 298, 299, 308, 309, 324, 325, 329, 337,357,402
- авангардная 11
- американская 402
- барочная 28, 68
- белорусская 60
- библейская = ветхозаветная 100— 105,108
- готическая 28, 59, 68
- древнегреческая 43,299
- древнееврейская 93, 100, 101, 105,121,122