Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Литературоведение -> Якобсон Р. -> "Работы по поэтике: Переводы" -> 233

Работы по поэтике: Переводы - Якобсон Р.

Якобсон Р. Работы по поэтике: Переводы — М.: Прогресс, 1987. — 464 c.
Скачать (прямая ссылка): rabotipopoetike1987.pdf
Предыдущая << 1 .. 227 228 229 230 231 232 < 233 > 234 235 236 237 238 239 .. 241 >> Следующая


— паремический — пословичный 41

— песенный 42

— фольклорный 40

— этический 11, 42 метрика 20, 27, 39, 44, 82, 103,

124,395

— сравнительная 39, 44,138 метрическая система 133,138 метрическая схема 19, 20, 119,

145

— силлабическая 209 (см. также стих силлабический)

метрические компоненты 134, 135, 137

— правила 136,138 мистерия 21

миф 151,166,175,217, 399

— о губительной статуе 152, 153, 159—166, 172

мифология 44, 330

— поэтическая, поэта 37, 146, 147,172,185

моносиллаб 141, 1423 183, 198, 203

модернизм 68,273,288,388 монтаж [кинематографический] 31 мужские vs. женские окончания, рифмы, стихи, строки 90, 188, 199, 210, 255, 256, 262, 265, 352,355,358,360 музыка 38,325,395,402

— церковная 99

Наклонение 33

—изъявительное ~ индикатив 260, 268,379

— повелительное - императив 269, 379

— сослагательное ~ конъюнктив 269, 379

намек 389

наплыв [кинематографический] 141,350

народная комедия (commedia del

arte) 217 народная этимология 360 неоднозначность 31,217 неологизм 30,31, 274,296-299, 303

— беспредметный 299 неореализм 391

Обнажение определения 293

— приема 286

— формы 14

обряд, обрядовое представление 10, 207

обязательность vs. факультативность 92 ода 232

одушевленность vs. неодушевленность Ill1 114, 254, 257, 319, 344-346, 356, 359, 361, 381, 382 окончание/завершение дактилическое 40, 41 256 (ср. протшрокси* тон)

—женское 256, 265, 366 (ср. парок-ситон)

— мужское 256, 265 (ср. окситон; см, также мужские vs. женские окончания„.)

окситон 183,198

оксюморон 31, 91, 94, 109, 172,

194,196, 283,369 олицетворение 114, 203 омонимия, омонимы 305,321 онгон 148,149 онегинская строфа 194^ 400 ономатопея 315,316 остов (stem) стиха 118,119 отрицание 109-113, 115, 186, 189, 198,260,359

Падеж 28, 32, 92, 146, 192, 279, 367

—вините льный^аккузатив 113 J1 в— 117, 126,184-186,192,193,202, 211, 226, 258, 262, 300,359,361, 375

— дательный =дагив 111-113, 125, 192, 193, 203, 204, 263, 300, 359,375

— именительный = номинатив 108,

'443 109, 112—116, 126, 199-202, 211, 226, 250, 262, 263, 361, 375

— родительный - генитив И2-117, 146, 184, 188, 191-195, 199202, 226, 258, 262, 319, 359, 375

— творительный ^инструментал 111—

114,190-195,203,291 падежи направленные 193

— объемные 191 -периферийные 193, 202—204

палиндром 322

параллелизм 18, 19, 44, 85—88, 99-112, 116, 119, 121—132, 189, 344, 350, 367,369

— анафорический 116

— антитетический 129,130 -антонимический 116,117

— вертикальный 255, 260, 261, 263

— внутренний 108, 111, 116, 118, 255-257

— горизонтальный 255—261 —грамматический 28, 85, 86, 99—

105, 108, 111, 114, 120, 121

— диагональный 261

— звуковой 107,108

— лексичесий 101,114

— метафорический 102,123

— морфологический 103,106

— нарастающий 132

— неполный 124

-обращенный 280, 281, 389, 392

— повторяющийся 100

— последовательный 102, 121, 122, 125,127

— поэтический 87,90

— ритмический 92,122

— семантический 189, 279

— синонимический 116,117

— синтаксический 29, 82, 86, 103, 125

— содержательный 122

— фонологический 28

— формальный 105,279,306

— членов (parallelismus membromm)

99-100, 102, 105,116

— эпифорический 106,116 параллельная проза 101 паратаксис 365, 368

парегменон [-произво ждение] 23, 31,36, 108,296

паремиология 7 паремиак 43

паремический [= пословичный]

метр, стих 41,43 парные слова (Reimworter) 12, 306, 315,320

парокситон 98, 183, 198, 200, 360 парономазия, парономастический 23, 32, 35, 36, 81, 82, 11O, 111, 115, 117, 118, 131, 142, 143, 185, 187, 320, 350, 359, 368, 369,373,381,383,384 pars pro toto 228,262 пентаметр 182-187 перевод 30, 33, 34, 45, 51, 57-59,62, 239

персонификация 37 , 200, 306, 355 перспектива [живописная] 348,354 перфекхнв, перфективный глагол 33, 185, 229, 269 (см* также вид совершенный) песня 10, 104,107, 134,207

— детская 307

— заклинательная 103

- историческая 207

— лирическая 18, 45, 103, 107, 129

- народная 25, 37, 73, 105-107, 122-126, 129, 133, 207, 394

— ритуальная 42, 44

- свадебная 106

— эпическая 45

письменная традиция 39, 47, 49 плач 25,39-42,44 повтор 29, 84, 85, 102, 105, 115, 124, 128, 300, 309, 311, 359

- звуковой 25,194,300

- словесный 370 повесть 207

поговорка 6,7,8,10,268 подражательная (imitative) vs. заразительная (contagious) магия 148 --связь 171

полиптотон = полил тот 23, 31,109, 116

полисемия 216, 321 порядок слов 34, 35, 68, 84, 289 пословица 5-7, 10, 37, 41, 44, 107, 110, 114, 130, 207, 208, 398

'444 постимпрессионизм і 1 поэзия 5, 7, 11-14, 21, 25, 27, 37, 80—83, 101, 127, 134, 145, 166, 173, 274, 275, 283, 289, 296, 298, 299, 308, 309, 324, 325, 329, 337,357,402

- авангардная 11

- американская 402

- барочная 28, 68

- белорусская 60

- библейская = ветхозаветная 100— 105,108

- готическая 28, 59, 68

- древнегреческая 43,299

- древнееврейская 93, 100, 101, 105,121,122

Предыдущая << 1 .. 227 228 229 230 231 232 < 233 > 234 235 236 237 238 239 .. 241 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed