Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> История -> Бартольд В.В. -> " Работы по истории и филологии тюркских и монгольских народов Том 5" -> 282

Работы по истории и филологии тюркских и монгольских народов Том 5 - Бартольд В.В.

Бартольд В.В. Работы по истории и филологии тюркских и монгольских народов Том 5 — М.: Наука, 1968. — 759 c.
Скачать (прямая ссылка): abrabpoistorifil1968.djvu
Предыдущая << 1 .. 276 277 278 279 280 281 < 282 > 283 284 285 286 287 288 .. 358 >> Следующая

1 (Об этом сочинении см. Бартольд, Новый источник.)
2 <См. Мугииов, Описание, стр. 45—46 (три списка).)
611
ЧЕЛЕБИ
Челеби — турецкий культурный термин, происхождение и первоначальное значение которого еще недостаточно точно определены. Вероятно, челеби следует производить от чалаб (пишется также чалйб) 'бог'; последнее слово (которое в Малой Азии в настоящее время произносится чалап), по сообщению К. Foy (Studien, S. 124), служит единственным обозначением понятия «бог» у юрюков Малой Азии. В письменном языке слово чалаб впервые появилось в VIII/XIV в. у турецких поэтов Малой Азии; до сих пор не подкреплено ни одной цитатой иногда высказываемое утверждение (также и у К. Foy, ibid.), будто это слово «не чуждо и чагатайскому языку». Мелиоранский (Значение, стр. 042) извлек из Ху-лйса-йи 'Аббаси (этот словарь, как указал Мелиоранский в другом месте — Араб филолог о турецком языке, стр. ЫХ,— является сокращением Сан-глйха Мирзы Махди-хана, сделанным Мухаммедом Хойи) утверждение, будто челеби по-гречески (ба-румй) является именем бога (исм-и джа-наб-и бйрй).
Слово челеби употреблялось в литературном османском языке вплоть до XI/XVIII в. в качестве титула или звания владетельных особ, высшего духовенства (особенно таких, которые стояли во главе дервишских орденов), известных писателей и т. д. Первым известным лицом, носившим это звание, был, по-видимому, Челеби Хусам ад-дин (умерший в 683/ 1284 г.), преемник Джелаль ад-дина Руми в качестве главы дервишского ордена мевлеви (Ethe, Neupersische Litteratur, S. 288). В стихах поэта Касим-и Анвара, родом из Азербайджана (ум. в 835/1431-32 г.), челеби означает «возлюбленный» в суфийском смысле, т. е. «бог» (сообщено К. За-леманом, ЗВОРАО, т. XVII, стр. XXXIV). В VIII/XIV и IX/XV вв. многие турецкие князья и принцы в Малой Азии назывались «Челеби», среди них все сыновья султана Баязида I (ум. в 805/1402 г.). Ибн Бат-тута (II, 270) утверждает, будто челеби означает «на языке Рума» (т. е. в греческом) 'мой господин' (саййидй, на простонародном арабском сйдй). Напротив, грекам челеби было известно только как турецкое слово; согласно одной глоссе к Франдзе, челеби на языке турок (х% %т Toopxwv SiaXexxu)) означало 'благородного происхождения'. В Хуласа-йи "Аббат, (у Мелиоранского, Значение, стр. 042) для челеби приводятся значения: 'писатель', 'поэт', 'читатель', 'знающий', 'одаренный природным умом'.
39*
612
Статьи из «Энциклопедии ислама»
Так же объясняется это слово и в Лахджа-йи 'усманййа (I, 482) Ахмед-Вефик-паши, причем добавляется, будто бы челеби в значении 'умеющий читать' позднее было вытеснено заимствованным из греческого словом эфенди. Известия европейских авторов XVI в., собранные В. Смирновым (Мнимый султан, стр. 13—14), в действительности показывают, что челеби в то время употреблялось в таком же значении, как испанское «don» и французское «monsieur», т. е. так, как теперь употребляется слово эфенди (от греческого a60evTT)<;). Как прозвище поэтов и ученых «Эфенди» вместо «Челеби» вошло в употребление, по-видимому, в конце XVII — начале XVIII в.; важно было бы выяснить (по рассказам европейских путешественников и по другим источникам), было ли челеби вытеснено словом эфенди и в османском обиходе только в это же время или еще раньше. Насколько мне известно, такое исследование еще не проделано.
Помимо своего религиозного значения, которое оно сохранило до сих пор (в ордене мевлеви оно и теперь обозначает высшую духовную степень; глава ордена именуется челеби-эфенди), слово челеби, по-видимому, имело примерно такие же значения, как персидское мирза (из эмир-заде), которым одинаково обозначались как принцы царствующего дома, так и вообще благородные и образованные господа, как знаменитые ученые, так и простые писцы. В настоящее время челеби, в противоположность эфенди, служит обращением только к немусульманам (в особенности европейцам); этим же словом христианские и еврейские женщины называют своих мужей; в одном новоармянском наречии невеста, обращаясь к брату жениха, должна называть его челеби. В своем прежнем обычном значении 'благородный господин' и 'джентльмен' это слово сохранилось только в пословицах, напр.: Sen celebi теп gelebt, ati kirn ka§ar? 'Ты барин, я барин, а кто коня будет чистить?' или арабская: %алабй ча-лабй, шамй шуми, мисрй харамй 'Житель Халеба — джентльмен, житель Дамаска — вестник несчастья, египтянин — вор' (Kremer, Mittelsyrien, S. 95).
Ахмед-Вефик-паша в своем Лахджа-йи *усмйнййа (I, 482) дал объяснение слов челеб и челеби, которое было принято многими европейскими ориенталистами. Согласно этому объяснению, во времена Чингиз-хана татары и восточные тюрки учились читать сперва у христианских священников, т. е. познакомились от них письму; поэтому тюрки в то время в качестве имени бога наряду с «китайским» тенгри и древнетюркским оган приняли также слово чалйпа (сирийское цлйбо, араб, салйб), которое собственно означает 'крест'; по этой же причине слово челеби, собств. 'поклоняющийся кресту', сохранило значение 'знающий письменность, образованный человек'. На этом объяснении основывается последовательность, в которой Редхауз (Lexicon, р. 728) приводит различные значения слова челеби: «первоначально, в Татарии», это слово будто бы означало христианского священника или «поклоняющегося кресту», «потом, в Тур-
Предыдущая << 1 .. 276 277 278 279 280 281 < 282 > 283 284 285 286 287 288 .. 358 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed