Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Завадская Е.П. -> "Учебник амхарского языка" -> 72

Учебник амхарского языка - Завадская Е.П.

Завадская Е.П. Учебник амхарского языка: Учебное пособие — М.: МГИМО(у), 2002. — 355 c.
Скачать (прямая ссылка): zavadskaya-e-p-mgimo.djvu
Предыдущая << 1 .. 66 67 68 69 70 71 < 72 > 73 74 75 76 77 78 .. 141 >> Следующая

Урок иностранного языка начинается с того, что мы встаем и приветствуем нашего преподавателя. Он также ответ приветствует нас. На уроке амхарского языка мы переводим предложения с амхарского языка на русский и с русского на амхарский. Мы анализируем тексты и отдельные предложения. Мы уже немного говорим на амхарском языке. Во время занятий преподаватель задает нам много вопросов, и мы на них отвечаем. Затем мы делаем устно несколько упражнений на новую грамматику. Вместе с преподавателем мы читаем новый учебный текст, а слова к тексту учим дома. Домашние задания у нас обычно большие. Мы делаем устные задания, а также выполняем письменные задания.
Диалог
- MIA4II*? тТ7<^Ли?
- ХЯ»? і ПоотЪ* XT7^AU-::
- X?°7A,?i? аоПС hZooClfi 9°1 /UA XtL IfVU
- ЛІТ ЧотТ in5* ::
- МЧЛЛІ? отТІС AA ?av*a ?
- httf?6 $1$ ?отЛЛ?А* ::
- XtD-H- Vcr> :: Xr7A,?i? <МА X?AAJP ::
- ?u-? m^"T. VCD- ::
- ПХ.ТР-*.Р -AH- АЯ^ ХГУЛЛі? ?T7^A- 9
- PAJP l ШРЪ X?T7<-JP :: MWfF^ T) H^mV- ?т<-.*А ::
- Х?Ф МЧЛЛі? ПАХ! tT7^AU ::
- {\\п9° Ш XAA^AU-* ::
- *7А- PAJP :: PJPTT7d(D- ?7П?А* ::
- AXV, °n XWA, PJPTTIdCD- X?7<T*jp ::
- 1176, П<П9° ^mV-AU* ?
- ХЯ/? J HTA^ -ПтТ7C* ::
- XU і ПТЛ> XT7^AU- :.: „..
- XoTA^)TAU- :: XU-? PJPtT id cd- 270«Ta ::
Слова
1. отт? - мера
2. отАЛ - 1) казаться; 2) быть похожим
3. TAAT - ошибаться
4. llhc - 1) речь; 2) разговор
Лексико-грамматический и фразеологический комментарий к тексту
1. ПоттУ. - 1) немного; 2) в какой-то степени
2. ?9°ФЧ16.ау - то, что ты говоришь
3. ?7П*?А - «я понимаю»; глагол 70 + слитное объектное местоимение.
4. 110IC П'т7$го ^mVnJU - «я слишком быстро говорю для тебя?»; Ьтї - быть быстрым (тип А).
5. П+Л^ HIt14TIC -« не мог бы ты говорить медленнее?»; Ф(\Р -«медленность, осторожность». HIt14TIC - союз ті + спрягаемая основа настояще-будущего времени означает а) условие совершения действия; б) вежливую просьбу.
Упражнения
37. Выучите диалог наизусть.
38. Переведите следующие предложения, употребив наречие Поот'ь:
1) Мы немного говорим на амхарском языке. 2) Она немного читает на английском языке. 3) Они немного могут переводить на немецкий язык. 4) Он немного знает историю Эфиопии. 5) Я немного говорю на французском языке. 6) Этот старик понемножечку работает. 7) Он в какой-то степени знает естественные науки.
39. Переведите следующие предложения, употребив глагол АЛ ЛЛ + слитное объектное местоимение:
1) Мы очень радуемся свободному времени. 2) Ей нравится новая одежда, одежду. 3) Нам нравится наши новые друзья. 4) Тебе нравится это кафе? 5) Им не нравятся большие упражнения. 6) Мне нравятся занятия по истории. 7) Ей нравится мебель в доме. 8) Ему нравится этот район города.
40. Переведите следующие предложения, употребив глагол 70 + слитное объектное местоимение в форме настояще-будущего времени:
1)Я не понимаю этого правила. 2) Они не понимают этой грамматики. 3) Я не понимаю, что ты говоришь. 4) Мы не понимаем, что ты говоришь. 5) Она хорошо понимает речь на амхарском языке. 6) Они понимают, что ты говоришь. 7) Я все понимаю. 8) Он ничего не понимает. 9) Ты не понимаешь эту ошибку.
41. Переведите следующие предложения, употребив наречие П+Л^:
1) Он медленно говорит. 2) Они медленно переводят. 3) Этот студент читает очень медленно. 4) Эта машина движется медленно. 5) Они медленно говорят на английском языке. 6) Он медленно пишет на амхарском языке. 7) Ты (м.р.) медленно говоришь на амхарском языке. 8) Она медленно пишет по-амхарски.
42. Переведите следующие предложения, употребив глагол +ЛЛ+ в форме настояще-будущего времени:
1) В письменных работах он делает много ошибок. 2) Она делает много ошибок в английском языке. 3) В контрольных работах мы делаем много ошибок. 4) Этот человек не делает ошибок. 5) Они делают ошибки. 6) Я делаю ошибки в амхарском языке. 7) В диктанте он сделал три ошибки. 8) Ты не делаешь ошибок в письменном переводе. 9) Иногда в упражнениях они делают орфографические ошибки. 10) На экзамене в письменном переводе я сделал грамматическую ошибку.
43. Переведите следующие предложения, употребив глагол а°(\Л + слитное объектное местоимение в форме настояще-будущего времени:
1) Мне кажется, что эта работа трудная. 2) Ему кажется, что амхарский язык легкий. 3) Нам кажется, что погода сегодня хорошая. 4) Ей кажется, что эти туфли красивые. 5) Мне кажется, что эта книга полезная. 6) Тебе (ж. р.) кажется, что он хороший человек. 7) Им кажется, что эта квартира очень дорогая. 8) Тебе (м.р.) кажется, что эта машина очень быстрая. 9) Нам кажется, что этот предмет очень полезен. 10) Мне кажется, что эта квартира очень удобная. 11) Ей кажется, что этот перевод очень трудный. 12) Ему кажется, что это далекий путь. 13) Мне кажется, что сегодня пятница. 14) Нам кажется, что интересная статья.
44. Подготовьте рассказ об уроке иностранного языка в вашем институте.
45. Ситуация: Вы спрашиваете своего товарища, который изучает другой восточный язык, о том, что они делают на уроке иностранного языка, какие выполняют упражнения, какие домашние задания им задают и т.п. В свою очередь вы отвечаете на аналогичные вопросы собеседника.
Предыдущая << 1 .. 66 67 68 69 70 71 < 72 > 73 74 75 76 77 78 .. 141 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed