Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Може Г. -> "Курс французкого языка Том 3" -> 90

Курс французкого языка Том 3 - Може Г.

Може Г. Курс французкого языка Том 3 — СПб.: Лань, 2002. — 320 c.
ISBN 5-8114-0081-0
Скачать (прямая ссылка): kursfrancyaz2002.pdf
Предыдущая << 1 .. 84 85 86 87 88 89 < 90 > 91 92 93 94 95 96 .. 123 >> Следующая

ГРАММАТИКА_
ПРИ ДА ТО ЧНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ В РОЛИ ДОПОЛНЕНИЙ (окончание)
I. — Инфинитивные придаточные предложения с собственным подлежащим:
1. После глаголов чувственного восприятия: j'entends, je vois, je sens и т.п.:
Nous regardons LA LUNE JOUER SUR LA MER. — Nous regardons JOUER LA LUNE. — Nous LA regardons JOUER SUR LA MER.
Подлежащее, выраженное существительным, стоит или перед глаголом в неопределенной форме, или после него. Подлежащее, выраженное местоимением, стоит перед глаголом главного предложения, за которым, как правило, непосредственно следует глагол в неопределенной форме.
2. Предложения с глаголом laisser подчиняются тому же правилу:
225
II bisse SES ENFANTS JOUER tranquillement. — II bisse JOUER LES ENFANTS. — Il LES bisse JOUER
Но если глагол главного предложения — faire, то подлежащее-существительное всегда стоит после глагола в неопределенной форме:
Je fais venir LEMPLOYE.
(Словосочетание je fais venir можно воспринимать как единый глагол, тогда «employe» выступает в роли дополнения.)
II. — Инфинитивные придаточные предложения без подлежащего употребляются после глаголов, служащих для выражения мнения, оценки: dire, croire, и т.п. в том случае, если оба сказуемых — главного и придаточного предложений — относятся к одному подлежащему:
J'espere POSSEDER, un jour, un Vlaminck.
(= j'espere que je possederai, plus tard, un Vlaminck.)
III. — Напомним, что относительное придаточное предложение тоже может выступать в роли дополнения:
Je recompenserai QUICONQUE AURA bien travaille.
УПРАЖНЕНИЯ
I) Объясните порядок слов в инфинитивных придаточных предложениях: — Nous voyons Ie train arriver en gare. — Le рёге de Vlaminck laissa tout de meme son fils faire de Ia peinture. — Un passant trop presse m'a fait tombe: boulevard du Montparnasse. — Nous regardons passer les artistes. Nous les regardons passer. — Avant de partir, Ie bateau fait hurler sa Sirene.—La servante laisse tomber Ia bouteille de vin.
И) Замените существительные, выступающие в роли подлежащих в инфинитивных придаточных предложениях, на соответствующие личные местоимения (Напр.: Nous regardons passer les artistes — nous les regardons passer.): — Je sens monter mes larmes en ecoutant l'accordeon. — II laissa Ie coiffeur lui couper la moustache. — Le client fit venir la servante. — Nous ecoutions Ie vent siffler a nos oreilles. — Laissez votre ami payer l'addition.
Ill) Преобразуйте придаточные предложения с союзом «que» в инфинитивные придаточные предложения без подлежащего: — Je crois que j'entends ton рёге qui revient. — Je lui ai declare que je connaissais fort bien la Bretagne. Il m 'a dit qu'il n'en croyait rien. J'ai du luijurer que j'y etais ne, et que j'y retournais tous les ans. — J'espere que je quitterai un jour Ie quartier de I'Opera pour aller habiter boulevard du Montparnasse. Je pense que j'y vivrai plus a mon aise. — Je reconnais que je n'ai jamais aime l'eau-de-vie de cidre et que je lui ai toujours prefere к cognac. —Je jure que je ne vous ai pas denonce a la police.
226
IV) Замените инфинитивные конструкции, входящие в следующие предложения, на придаточные предложения с союзом «que»: — Ce matelot espere embarquer bientot. — // avoue ne pas se plaire dans un quartier neuf et aimer mieux son vieux Montparnasse. — Le coiffeur assure pouvoir predire Ie temps d'apres Vetat des cheveux de ses clients. — Je pense avoir bientot assez d'argent pour acheter un poste de television. — // croit etre arrive dans sa Bretagne natale, des qu 'il entend cette vieille romance.
V) Измените получившиеся сложные предложения, поставив глагол главного предложения («espere», «assure», и т.п.) в imparfait de l'indicatif.
ТЕКСТ 81
UECOLE DE PARIS: Modigliani et ses amis.
On designe sous ce nom un ensemble de peintres contemporains, qui, a la suite de Picasso, cherchent une interpretation du monde moderne par Ie renouvellement de Ia forme et de Ia couleur. Cette ecole compte, avec des Francais (Braque et Buffet, par exemple), un tres grand nombre d'etran-gers: des Espagnols: Picasso, Juan Gris; des Kusses: Soutine, Chagall; des Ltaliens: Modigliani; des A demands: Max Ernst, Hans Reichel, etc.
Montparnasse fut longtemps Ie centre de leur activite, leur quartier general, en quelque sorte; et, grace a eux, Paris, depuis 1900 environ, joue Ie role de Rome aux 17-е et 18-e siedes.
... C'etait un type que Zborowski! Polonais d'origine, il preparait l'Ecole du Louvre quand la guerre1, brutalement, Ie refoula sur Montparnasse, ou, malgre sa propre disette, il s'ingeniait a soulager celle des artistes qu'il admirait (...). Ses demeles avec Soutine fourniraient Ia matiere d'une chronique2. Le premier consista dans Ie portrait, grandeur nature3, de cet artiste que Modi4, faute de toile, avait peint a meme la porte de la piece ou il travaillait.
— Bien. La porte est perdue! se contenta d'affirmer Zbo.
— Tu la vendras son poids d'or, protesta Modigliani.
— Oui, mais, en attendant, fit logiquement observer Mme Zborowska, nous serons obliges d'avoir tout Ie temps ce portrait sous les yeux!
Предыдущая << 1 .. 84 85 86 87 88 89 < 90 > 91 92 93 94 95 96 .. 123 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed