Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Дорофеева Т.В. -> "Учебник малайского (малайзийского) языка" -> 73

Учебник малайского (малайзийского) языка - Дорофеева Т.В.

Дорофеева Т.В., Кукушкина Е.С. Учебник малайского (малайзийского) языка — М.: Акад. гуманитарных исслед., 2006. — 384 c.
ISBN 5-98499-070-9
Скачать (прямая ссылка): dorofeeva-malayskiy-yas.djvu
Предыдущая << 1 .. 67 68 69 70 71 72 < 73 > 74 75 76 77 78 79 .. 160 >> Следующая

178
ОСНОВНОЙ КУРС. УРОК 12
6. Оформите, где необходимо, глагольную основу соответствующим аффиксом: 1. Orang kampung itu (jadi) Ali ketua mereka. - Anak mereka Ahmad telah (jadi) guru. 2. Вара dia (tinggal) di Kedah. - Kami (tinggal) bandar Ipoh pukul sembilan pagi untuk pergi ke Melaka. 3. Burung (terbang) tinggi-tinggi. - Bantuan untuk orang di kawasan bencana sudah (terbang) dari luar negara. 4. Lelaki itu (diri) di situ. - Kerajaan (diri) rumah untuk pegawai dan keraninya. 5. Dia tidak cukup wang untuk (sewa) flet di pusat bandaraya. - Sekarang mereka tidak susah lagi kerana dapat (sewa) rumah luar bandarnya dengan harga yang baik. 6. Kanak-kanak kecil suka bermain dan (lari) sana-sini. - Pencuri itu dapat (lari) wang dari kedai itu, tetapi cepat ditangkap polis. 7. Fakulti kita (letak) di hadapan Kremlin. -Dia selalu (letak) keretanya menutup jalan keluar dari halaman.
7. Оформите, где необходимо, глагольную основу нужным аффиксом:
1. Orang itu (masuk) sampul surat ke dalam peti surat. 2. Anak saya (jatuh) dari tempat tidurnya malam tadi. 3. Dia (tolong) orang sakit itu (pakai) bajunya. 4. Datuk kita betul-betul pandai (cerita). 5. Budak-budak (dengar) kata gurunya baik-baik. 6. Bumbung rumah itu sudah (binasa) angin. 7. Bilakah kamu (sampai) surat ke rumahnya? 8. Dia tidak setuju kucingnya yang sakit (mati) doktor. 9. Bila saya sakit demam, ibulah yang (rawat) saya. 10. Setiap Ahad keluarga itu pergi (sembahyang) di gereja.
8. Переведите на малайзийский язык, употребляя глагольную форму с суффиксом -кап, обращая внимание на прямое дополнение при глаголе:
1. Утром мать будит Али, умывает его и отправляет в школу. 2. Обычно 9 мая мы водружаем флаги на крышах домов и правительственных зданий. 3. Мы не уроним доброго имени нашего университета. 4. Американские самолеты в течение нескольких лет сбрасывали бомбы на города и села Вьетнама. 5. Подожди меня немного, мне нужно опустить конверт в почтовый ящик. 6. Я отношусь к тебе как к старшему брату. 7. Мать укладывает ребенка спать. 8. Дожди вызвали (привели к) бедствия.
9. Переведите на малайзийский язык, употребляя нужные глагольные формы:
1. Штаты Малаккского полуострова и Северное Борнео объединились в 1965 г. - Совместная работа в течение нескольких лет объединила нас.
2. Он долго кашлял, но сейчас уже здоров. - Ежедневная зарядка очень оздоравливает человека. 3. Мои тетушки любят посидеть и попить чаю по вечерам. - Мама посадила ребенка на высокий стульчик. 4. Овощи полезнее, чем чипсы, но мои дети с этим не согласны. - В последнее время многие маленькие дети уже умеют использовать компьютер. 5. Машина остановилась у ворот рынка. - Я остановил машину перед домом. 6. Несколько игроков Кедаха получили травмы. - Не иг-
179
ОСНОВНОЙ КУРС. УРОК 12
рай с ножом, ты можешь поранить братика. 7. Цветы в саду уже начали засыхать. - Если ты свалишься в пруд, как мы высушим твою одежду?
8. Не сердись, я помогу тебе. - Зачем ты сердишь начальника?
10. Переведите на русский язык, обращая внимание на обстоятельства образа действия:
1. Loceng berbunyi dengan kuat. 2. Penonton bersorak dengan gembiranya. 3. Keretapi itu cepat berjalan. 4. Mereka membuat kerja itu secara rajin. 5. Dia itu pandai jual mahal, pandai beli murah. 6. Tiba-tiba Haris batuk dengan kuatnya. 7. Dia senang membuat kira-kira itu. 8. Saya tidak suka bercakap kosong. 9. Engkau mesti pergi segera. 10. Anak kecil ini sudah membaca dengan fasihnya. 11. Internet di sekolah kampung digunakan secara kecilan sahaja.
//. Переведите на малайзийский язык, используя известные вам способы перевода обстоятельства образа действия:
1. Он мечтает стать доктором, поэтому учится прилежно. 2. Я люблю писать аккуратно и быстро. 3. Вы поступаете неблагоразумно, подумайте хорошенько. 4. Вы разговариваете грубо с родителями. 5. Она чисто подмела кухню. 6. Я не знала, что они быстро вернулись. 7. Сестра посмотрела на меня обеспокоенно. 8. Я рада, что мой сын хорошо учится. 9. Этот служащий упорно работает, я думаю, он станет нашим новым начальником.
12. Составьте предложения, содержащие следующие слова в качестве обстоятельств образа действия:
rajin, kasar, segera, kuat, bijak, keras, rapi, lekas, baik-baik, cepat
13. Переведите на русский язык; обратите внимание на состав двойного сказуемого:
1. Ali menjawab tidak melihat muka ayah. 2. Daun-daun terbang ditiup angin. 3. Emak duduk menjahit di bilik tamu. 4. Kami lari masuk rumah. 5. Dia pergi menghantar bapanya ke stesyen keretapi. 6. Saya marah mendengar berita tadi. 7. Beberapa bangunan kerajaan di pusat bandar sudah selesai dibina. 8. Mestilah berfikir memilih buah tangan untuk boss!
9. Roslan berdiri diam sahaja. 10. Buah mangga di kebun kita semua habis dimakan kera. 11. Petang ini kami hendak keluar menonton filem baru. 12. Kereta berhenti diperiksa polis trafik. 13. Sehelai besi bumbung jatuh dipukul angin.
14. Переведите на малайзийский язык, употребляя двойное сказуемое:
1. Он вернулся, неся большую сумку с провизией. 2. Девочка сидела и рисовала. 3. Две соседки беседовали, попивая кофе. 4. Я приехал навес-
Предыдущая << 1 .. 67 68 69 70 71 72 < 73 > 74 75 76 77 78 79 .. 160 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed