Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Боневиц Р. -> "Иероглифы для начинающих " -> 9

Иероглифы для начинающих - Боневиц Р.

Боневиц Р. Иероглифы для начинающих — М.: Гранд, 2003. — 193 c.
Скачать (прямая ссылка): ieroglifidlyanachinaushih2003.djvu
Предыдущая << 1 .. 3 4 5 6 7 8 < 9 > 10 11 12 13 14 15 .. 38 >> Следующая


35 ГЛВВА 2

Таблица 2.3

— —> L L
V а CA
«о —*
\ 1 а Q
А а Cl P
1 А. P P
9 9 PP
— А S
А. Л = с=к

I I — с=*
Ф е
Г Ss

ПОВТОРЕНИЕ

Иероглифы можно писать в любом направлении, но обычно их пишут справа налево; картинки при этом «смотрят» в том направлении, откуда их следует читать.

Для красоты иероглифы распределяют по блокам. Каждый блок соответствует слову. Между блоками нет пробелов и знаков препинаний.

36 ЕГИПЕТСКИЙ АЛФАВИТ

ВАРИАНТЫ ПРАВИЛ

Кроме основных правил, перечисленных выше, в написании иероглифов время от времени наблюдались варианты, зависевшие в основном от художественных соображений:

1. Отдельные иероглифы могли быть увеличены или уменьшены для того, чтобы блок выглядел красиво. При этом символы сохраняли свою форму.

2. Порядок символов в каждом слове мог быть изменен, для того чтобы можно было составить блок. Но такие перестановки подчинялись особым правилам.

3. Некоторые символы писались и горизонтально, и вертикально, опять же из соображений красоты и удобства компонования блока.

4. В некоторых случаях символы опускались — это своего рода сокращения.

5. В иероглифике не существовало знаков препинания и не было пробелов между словами. Но большинство слов легко определяются в силу того, что они составлены из блоков.

Эти не очень строгие правила правописания могут затруднить чтение иероглифов, но на самом деле все не так сложно. Первый вариант встречается довольно часто, но так как сама форма знака не меняется, то узнать его легко. Второй вариант встречается также во многих случаях, но в большинстве из них форма блока легко подсказывает нужное чтение. Иногда встречается третий вариант, но форма

37 ГЛАВП 2

знаков при этом опять же не меняется, что облегчает их узнавание. Четвертый вариант труднее, но он встречается только в надписях, являющихся частью ритуальных формул, и пропущенные знаки можно восстановить исходя из контекста и из структуры стандартной формулы.

Что касается собственно распознавания отдельных иероглифов, то в большинстве случаев узнать их не трудно, так как большинство из них изображают растения, животных, бытовые предметы, такие, как кувшин или хозяйственный инвентарь, например, плуг. Так как в отличие от современных букв это не абстрактные геометрические фигуры, то заучивать их также сравнительно легко. Правда, писать их труднее, но не расстраивайтесь, если на первых порах они у вас не будут получаться, ведь у древнеегипетских учеников они выходили не лучше!

УПРПЖНЕНИЯ

Давайте запишем несколько имен, используя правила и выученные на данный момент иероглифы. Например, будем транслитерировать английские имена египетскими иероглифами. Для начала запишем имя Гай (Guy).

Пример 1. Имя Гай (Guy).

1. Для начала отбрасываем гласную: Гй.

2. Затем в табл. 2.1 находим иероглифы, которые передают звуки, похожие на эти согласные.

И P

38 ЕГИПЕТСКИЙ АЛФАВИТ

3. Вспомним, что иероглифы пишут справа налево.

4. После записи согласных добавим изображение сидящего мужчины, чтобы показать, что это мужское имя. Этот знак — детерминатив.

Пример 2. Имя Херберт (Herbert).

1. Как и в первом примере, отбрасываем гласные: Хрбрт.

2. В табл. 2.1 находим подходящие иероглифы и записываем их справа налево: трбрХ.

3. У нас получилась не слишком красивая (на древнеегипетский вкус) цепочка иероглифов, поэтому их нужно распределить в виде блока.

4. Это уже неплохо, но будет лучше, если детерминатив также включить в блок.

5. Такое расположение знаков хорошо подходит для горизонтальной надписи. Но предположим, что имя — часть надписи, записанной вертикально на колонне. Иероглифы писались не только слева направо или справа налево, но и сверху

P ш

39 ГЛПВП 2

вниз. Теперь блок можно расположить следующим образом:

6. Такая запись имени Хрбрт могла бы располагаться на левой колонне. Но ни один египтянин не повернулся бы спиной к двери (из правил приличия, а не из соображений безопасности). Так что если надпись располагается на правой колонне, то ее бы читали слева направо, так, чтобы иероглифы смотрели на проход.

7. И наконец, если бы Херберт был фараоном, то его имя заключили бы в картуш со священным узлом, замыкающим круг в том месте, где заканчивается запись его имени. В соответствии с правилами сокращения, в картуше или возле него располагалась ритуальная формула (например, «сын Pa»), но об этом — в последующих главах.

/ \

- 6

\ /

40 ЕГИПЕТСКИЙ АЛФАВИТ

Пример 3. Имя Мэри (Магу).

1. Повторите шаги 1 и 2 предыдущего примера: Mry*.

П-А

2. Так как это женское имя, то добавляется изображение сидящей женщины — детерминатив, говорящий о том, что это имя женщины.

3. Опять же, последовательность иероглифов не совсем красивая, так что их можно расположить в виде блока, изменив размер некоторых из них.

ь» л

4. При вертикальной записи можно было бы изменить порядок следования иероглифов для составления более аккуратного блока.

пл

ь-

Вот еще несколько детерминативов, которые можно ставить после имени:
Предыдущая << 1 .. 3 4 5 6 7 8 < 9 > 10 11 12 13 14 15 .. 38 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed