Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Боневиц Р. -> "Иероглифы для начинающих " -> 8

Иероглифы для начинающих - Боневиц Р.

Боневиц Р. Иероглифы для начинающих — М.: Гранд, 2003. — 193 c.
Скачать (прямая ссылка): ieroglifidlyanachinaushih2003.djvu
Предыдущая << 1 .. 2 3 4 5 6 7 < 8 > 9 10 11 12 13 14 .. 38 >> Следующая


Так как в письменном египетском языке было гораздо больше знаков для передачи звуков, чем, скажем, в русском, то для передачи их с помощью нашего весьма ограниченного алфавита, нужны дополнительные знаки. Они существуют — их предложили ученые для передачи звуков египетского языка — и далее будут показаны в транслитерационном столбце таблиц знаков. Это буквы латинского алфавита только с добавлением особых значков.

В тексте этой книги иероглифы пишутся справа налево, а транслитерация пишется слева направо, как и в русском. Вам это может показаться несколько запутанным, но ведь мы привыкли читать слова слева

* Строго говоря, иероглифику нельзя назвать алфавитом, в частности потому, что она не передает гласных звуков. Но для практических целей изучения иероглифов эту систему можно сравнивать с алфавитом, поэтому далее в этой книге используется слово «алфавит». — Здесь и далее прим. автора.

31 ГЛПВП 2

направо. По мере изучения иероглифов вы привыкнете читать их справа налево. Но это в последующих главах. Здесь же мы сосредоточимся на отдельных символах, которые соответствуют отдельным звукам.

ПОВТОРЕНИЕ

Египетские иероглифы передают согласные и опускают гласные.

ПРОИСХОЖДЕНИЕ ИЕРОГЛИФИЧЕСКИХ СИМВОЛОВ

Звуковые иероглифические символы в основном происходят от египетских слов, частью которых они являются, — обьгчно от первого слога. В большинстве случаев эти слова обозначают растения, животных и знакомые каждому предметы. Вот несколько примеров:

* S от слова sw, кусок полотна
gm от gmt, черный ибис
г от г' рот
? P от ру, коврик
jr от jrt, глаз
в h' от h'j, появляться (изображено восходящее солнце)
Cb t от Jfl хлеб

Многие символы легко узнаваемы, но есть символы, по которым сразу не определишь, что они изображают. Возьмем для примера последний из приведенных символов. Хлеб в Египте делали разный, на-

32 ЕГИПЕТСКИЙ АЛФАВИТ

чиная от знакомого нам круглого каравая, выпекаемого на плоском камне, до изящных конусовидных булочек из высококачественного зерна, предназначенных для религиозных подношений. Оба типа хлеба встречаются в иероглифах как в знаке t, приведенном на с. 32. На рисунках, сохранившихся на стенах гробницы, мы наблюдаем процесс приготовления конических булок: глиняные горшки нагреваются и в них насыпается мука; хлеб медленно выпекается без контакта с открытым огнем. Изображения конических булок встречаются либо как самостоятельные иероглифы, либо как части других иероглифов, обозначающих слова, связанных с подношением.

Основной египетский алфавит состоит из 24 знаков для передачи отдельных согласных. В табл. 2.1 приведены знаки, которые произносятся как простые согласные (обозначены соответствующими латинскими буквами).

Таблица 2.1

Иероглиф Рисунок Транслитерация Произношение
L нога b «6» как «бор»
cS> рука d «д» как «дом»
рогатая гадюка f «ф» как «фрукт»
а подставка для кувшина Я «г» как «гора»
СП \ А Л внутренний двор h «х» (придыхание, как в англ. «home» [хоум])
лист тростника і или у слабое «и»
PP два листа тростника / или у «й» как «йод»
// два штриха / или у как выше

33

2-4 ГЛПВП 2

Таблица 2.1 (окончание)

Иероглиф Рисунок Транслитерация Произношение
корзина к «к» как «корм»
Л сова т «м» как «мир»
Jj.,,.,, вода п «н» как «нос»
V или красная корона п как выше
Q плетеная табуретка P «п» как «пол»
рот г «р» как «рот»
ч сложенный кусок ткани S «с» как «сон»
Cb хлеб t «т» как «том»
4L птенец перепелки W «в» как в англ. «when» (вэн)
9 курсивная форма иероглифа W как выше
— дверной засов Z «з» или «с»

ЕЩЕ ЗНАКИ ДЛЯ ПЕРЕДАЧИ СОГЛАСНЫХ

В табл. 2.2 представлены еще несколько знаков, передающих более сложные согласные, которым нет соответствий среди букв латинского алфавита.

Когда мы перейдем от записи русских слов при помощи иероглифов к чтению египетских слов, эти знаки будут встречаться чаще.

РИСОВАНИЕ ИЕРОГЛИФОВ

Одна из самых трудных задач — научиться рисовать иероглифы. Но особого художественного ма-

34 ЕГИПЕТСКИЙ АЛФАВИТ

Таблица 2.2

Иероглиф Рисунок Транслитерация Произношение
гортанный взрыв, как «li'le bo'le»
? в диалекте кокни или перед
коршун 3 гласными в начале слова в немецком (см. с. 24) глубокое гортанное «а», как если
ft— т о рука, локоть с бы попытаться сказать «а» при глотании
I жгут льна h твердое «X»
* плацента h мягкое гортанное «хь»
желудок животного h русское «X»
пруд S «ш» как «шум»
Il склон к гортанное «к», похожее на ка-
шель
в путы для скота t «ч» как «час»
Ґ кобра й «дж» как в английском adjust
(эджаст)

стерства здесь не требуется. Для начала постарайтесь изобразить каждый символ из табл. 2.1 и 2.2 несколькими линиями — то есть создать черновую версию. Варианты автора книги показаны в табл. 2.3. При составлении блоков сначала транскрибируйте слово такими черновыми знаками. Вам потребуется некоторое время, чтобы блоки выглядели достаточно аккуратно. Когда дело дойдет до чистовика, и если вы знакомы с компьютером, можно отсканировать иероглифы и скомпоновать их в компьютерной форме. Можно также сделать фотокопии иероглифов и составлять текст из них. И наконец, можно нарисовать их от руки. Вот некоторые предложения, как записывать символы, приведенные в табл. 2.1 и 2.2:
Предыдущая << 1 .. 2 3 4 5 6 7 < 8 > 9 10 11 12 13 14 .. 38 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed