Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Бодрова Ю.В. -> "Русские пословицы и поговорки и их английские аналоги" -> 76

Русские пословицы и поговорки и их английские аналоги - Бодрова Ю.В.

Бодрова Ю.В. Русские пословицы и поговорки и их английские аналоги — М.: АСТ, 2007. — 159 c.
ISBN 5-17-040754-8
Скачать (прямая ссылка): angliyskieposloviciipogovorki2007.djv
Предыдущая << 1 .. 70 71 72 73 74 75 < 76 > 77 78 79 80 81 82 .. 93 >> Следующая

Если согласишься нести теленка, они заставят тебя нести корову.
О Кто вору потакает, тот сам вор.
The receiver is as bad as the thief Получатель так же плох, как и вор.
If there were no receivers there would be no thieves. Если бы ле было получателей, не было бы и воров.
? Кто всем угодлив, тот никому непригодлив.
A friend to all is a friend to none.
Тот, кто друг всем, не является другом никому.
? Кто говорит, что хочет, услышит, чего и не хочет.
Не who says what he likes, shall hear what he does not like.
Кто говорит, что хочет, услышит то, что ему не поправится.
? Кто ест скоро, тот и работает споро.
Quick at meat, quick at work.
Быстр в еде — быстр в работе.
? Кто ждет, тот дождется.
Everything comes to him who knows how to wait. Bee приходит к тому, кто умеет ждать.
D Кто за все берется, тому ничего не удается.
Не who begins many things, finishes but few.
Кто начинает много вещей, тот заканчивает лишь немногие-
? Кто за чем пойдет, то и найдет.
Не that seeks trouble never misses.
Кто ищет неприятностей, тот никогда пе промахивается.
? Кто кого заглазно бранит» тот того и боится.
Не that fears you present will hate you absent. • Кто боится тебя в твоем присутствии, тот будет ненавидеть тебя в твое отсутствие.
П Кто много говорит, тот мало делает.
The greatest talkers are the least doers.
Кто больше всех говорит, тот меньше всех делает.
They brag most who can do least.
Кто может меньше всех сделать, тот больше всех хвастается.
О Кто много грозит, тот мало вредит.
A threatened blow is seldom given.
Удар, которым угрожают, редко наносится.
Great barkers are not biters.
Кто много лает, тот не кусает.
58
Barking dogs seldom bite.
Лающие собаки редко кусают.
Кто много знает, тот мало болтает.
Who knows most, speaks least.
Кто знает больше всех, тот болтает меньше всех.
Кто много сулит, тот мало дает.
Не that promises too much means nothing.
Кто слишком много обещает, тот ничего не имеет в виду:
Не who gives fair words feeds you with an empty spoon. Кто говорит красивые слова, тот кормит тебя из пустой ложки.
Кто не работает, тот не ест.
If you won’t work you shan’t eat.
Если ты не будешь работать, не будешь и есть.
‘No song, no supper.
Нет песни — пет ужина.
Кто не слушает советов, тому нечем помочь.
Не that will not be counselled cannot be helped. Кто не слушает советов, тому не помочь.
Advice when most needed is least heeded.
На совет меньше всего обращают внимания, когда он больше всего нужен. .
I-
Кто не умеет повиноваться, тот не умеет повелевать.
Не that cannot obey cannot command.
Тот, кто не может подчиняться, не может и командовать.
One must be a servant before one can be a master. Человек должен побыть слугой, прежде чем он сможет бить хозяином.
— г ч
? Кто первым пришел, первым молол.
Не that comes first to the hill, may sit where he will
Кто пришел первым к холму, тот может сесть там, где захочет.
О Кто платит, тот и заказывает музыку.
Не who pays the piper calls the tune.
Кто платит волынщику, тот заказывает мелодию.
? Кто поет, того беда не берет.
A man of gladness seldom falls into madness. Радостный человек редко впадает в безумие.
? Кто поздно приходит, тот ничего не находит.
First come, first served.
Пришедший первым обслуживается первым.
? Кто раз солгал, тот навек лгуном стал.
Не that once deceives is ever suspected.
Кто раз обманет, того всегда подозревают.
A liar is not believed when he tells the truth. Лгуну не верят, когда он говорит правду.
г
О Кто рано встает, тому Бог дает.
The early bird catches the worm.
Ранняя птичка ловит червяка.
An early riser is sure to be in luck.
Pqho встающий непременно будет счастлив.
? Кто рано встает, тот вдвое живет.
•Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise.
Рано ложиться и рано вставать — это делает человека здоровым, богатым и мудрым.
? Кто рано встает, у того копейка растет.
Не that will thrive, must rise at five.
Кто хочет преуспевать, тот должен вставать в пять.
*
? Кто сильнее, тот и правее.
Might is right.
Сильный прав.
Might goes before right.
Сила идет перед правдой.
I
? Кто скоро помог, тот дважды помог.
Не gives twice who gives quickly.
Тот дает дважды, кто дает быстро.
Slow help is no helpw Медленная помощь — пе помощь.
Не that is long a-giving^knows not how to give. Кто не сразу дает, тот не знает, как давать.
' . Л 1 ' *
? Кто смел, тот и съел.
Fortune favours the brave.
Судьба благоприятствует смелым.
K° Кто собою не управнт, тот и другого на разум не наставит.
Не is not fit to command others that cannot command himself.
He может управлять другими тот, кто не может управлять собой.
? Кто Спит весною, плачет зимою.
They must hunger in frost that will not work in heat.
* • L
Кто не хочет работать в жару, тому придется голодать в мороз.
? Кто старое помянет, тому глаз вон.
j ' ? . v
Let bygones be bygones.
Пусть прошлое останется в прошлом.
Let the dead bury their dead.
Пусть мертвые хоронят своих мертвецов.
Предыдущая << 1 .. 70 71 72 73 74 75 < 76 > 77 78 79 80 81 82 .. 93 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed