Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Бодрова Ю.В. -> "Русские пословицы и поговорки и их английские аналоги"

Русские пословицы и поговорки и их английские аналоги - Бодрова Ю.В.

Русские пословицы и поговорки и их английские аналоги

Автор: Бодрова Ю.В.
Издательство: М.: АСТ
Год издания: 2007
Страницы: 159
ISBN 5-17-040754-8
Читать: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93
Скачать: angliyskieposloviciipogovorki2007.djv

p. balA2, м. Cabala, m. darovec
UCEBNICA SLOVENSI^HO JAZYKA PRE SLAVISTOV
SLOVENSKE pedagogics nakladatelstvo BRATISLAVA 1978
П.БАЛАЖ, М.ЧАБАЛА, М. ДАР ОВЕЦ
УЧЕБНИК СЛОВАЦКОГО ЯЗЫКА ДЛЯ СЛАВИСТОВ
СЛОВАЦКОЕ ПЕДАГОГИЧЕСКОЕ ИЗДАТЕЛЬСТВО БРАТИСЛАВА 1978
© Autori PhDr. Peter ВаШ, PhDr. Michal Cabala, CSc., PhDr. Miloslav Darovec, CSc.
Recenzenti prof. PhDr. Simon OndruS, CSc., doc. PhDr. JSn Svetlik, CSc. Schvililo Ministerstvo Skolstva SSR diia 29. jula 1974 Cislo § 7715/1974-OV ako vysokoSkolskii uiebnicu v prvom vydani pre jazykovg kurzy slavistiky.
2. vydanie
ВВЕДЕНИЕ
Настоящее учебное пособие предназначено для иностран-цев-славистов, изучающих словацкий язык в рамках Летнего семинара словацкого языка и культуры — Studia Academica Slovaca. Пособие, в основном, исходит из опыта, приобретенного авторами в процессе ведения практических занятий по словацкому языку как в Летней школе славянских языков в Праге, так в Летнем семинаре словацкого языка и культуры в Братиславе. Работая над созданием учебника, авторы учитывали и то обстоятельство, что он рассчитан прежде всего на людей с некоторой подготовкой по словацкому языку или, по крайней мере, владеющих такими знаниями по сравнительному языкознанию славянских языков, на которые можно при изучении словацкого язык а опираться. Учебник составлен так, что им можно пользоваться главным образом на продвинутом этапе изучения словацкого языка. Одновременно он является первой попыткой создать специальное учебное пособие па словацкому языку для филологов-иностранцев, владеющих русским языком.
Характер настоящего учебного пособия обуславливается также тем, что оно предназначается не для самостоятельного изучения словацкого языка (т. е. не в качестве самоучителя), а для практических занятий п о словацкому языку в вузах. С этим органически связано содержание и способ подачи учебного мате-, риала, особенно грамматики. Отдельные уроки в учебнике начинаются основным текстом, тематически связанным с определенными ситуациями практической жизни, т. е. с бытовыми
5
и общественными темами. Поэтому и словарь к текстам ограничивается только потребностями простой коммуникации. Кроме того, каждый урок включает также изложение грамматического материала и соответствующие лексико--грамматические и фонетические упражнения. Изложение грамматических явлений дается в сжатом виде: в данном случае предполагается его уточняющее пояснение преподавателем или пополнение по систематическому учебнику словацкой грамматики. Основная задача авторов - дать в учебнике материал для овладения живой словацкой речью на базе изучения грамматического строя словацкого языка. Поэтому в отдельных уроках приводятся не изолированные грамматические формы, а их полные парадигмы.
Поскольку настоящий учебник рассчитан на иностранцев, владеющих русским языком, объяснение некоторых фактов грамматического строя и составление отдельных грамматических и фонетических заданий проводится в сопоставительном русско-словацком плане.
Выражаем глубокую благодарность Н. Ю. Куликовской, старшему преподавателю Кафедры русского языка Факультета международных отношений Киевского государственного университета им. Т. Г. Шевченко, за ряд ценных критических замечаний.
Авторы
1-МИ УРОК
БУКВЫ И ЗВУКИ PlSMENA a HLASKY
Алфавит — A be се da
Словацкий алфавит состоит из следующих букв:
а, к, а, Ь, с, б, d, d, dz, di, е, ё, f, g, h, ch, i, i, j, k, 1,1, i, m, n, й, o, 6, d, p, q, r, f, s, 5, t, f, u, u, v, w, x, y, y, z, i.
Сравните буквы и звуки в составе слов:
а M Anton, так (Антон, мак)
& [a:] ano, sdm (ано — ,,да”, сйм — „сам”)
а [a/ej maso, pat (мэсо — „мясо”, пэть — „пять”)
Ъ [b] basefi, robit (басень — „стихотворение”, ро-
бить — „делать”)
с M cena, vec (цэна — „цена”, вэц — „вещь”)
? [*] (ilat, oli (читать — „читать”, очи — „гла-
d Id] dom, ooda ? ) (дом, вода)
d W dakovat, deli [deti] (дяковать—„благодарить”, дети)
d2[;] medza [mesa] (мэдза — „межа”)
df [?] diban [|ba:n] (джбан — „кувшин”)
e M eSle, sedem (эште — „еще”, сэдем — „семь”)
ё [e:] pekni, krim (пэкнэ — „красивое”, крэм —
„крем”)
f m farba, filozofia (фарба — „краска”, филозофия
— „философия”)
9 [g] gazda, pedag6g (газда — „хозяин”, пэдагог —
„педагог”)
b [h] hovorit, noha (Ьоворить — „говорить”, Hoha — (хлап — „мужчина”, стрэха — „крыша”)
ch [x] chlap, slrecha
i W izba, nosit (изба — „комната”, носить)
I M 1st, noslm (йсть—„идти”, носим—,,нощу“)
i [j] jama, tvoj (яма, твой)
к [k] kameh, тика (камень, рука)
1 [1] lampa, poloiit (лампа, положить)
F in lad, lelec [Fetec] (ляд — „лед”,летец — „летчик”)
1 14 dlika [d]: ska] stlp [stl:p] (дЛжка — „длина”) (стйп — „столб”)
m [ml mam, dom (мйм — „ имею”, дом)
n [n] nos, von (нос, вон)
n [ft] fiuchat, pen (нюхать, пэнь — „пень”)
0 [o] okno, mesto (окно, мэсто — „город”)
6 [o:] andda, metoda (анода — „анод”, мэтбда — „метод”)
6 [y°l 6smy [uosmi] Ш [kuos] (уосми — „восьмой”) (куош — „корзина”)
p [P] pes, ktipele (пэс — „собака”, купэле — „курорт”)
4 [kv] Quido (Квидо)
г M rok, more (рок — „год”, морэ — „море”)
< 1 > 2 3 4 5 6 7 .. 93 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed