Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Бенвенист Э. -> "Словарь индоевропейских социальных терминов" -> 244

Словарь индоевропейских социальных терминов - Бенвенист Э.

Бенвенист Э. Словарь индоевропейских социальных терминов — М.: Прогресс-Универс, 1995. — 456 c.
ISBN 5-01-003860-9
Скачать (прямая ссылка): slovarindoevrsocter1995.djvu
Предыдущая << 1 .. 238 239 240 241 242 243 < 244 > 245 246 247 248 249 250 .. 275 >> Следующая


Отрывок из утерянной трагедии архаического Л. Акция сохранил два стиха:

Nunc, Calcas, finem religionum fac: desiste exercitum morari meque ab domuitione, tuo obsceno omine

(Non. 357,6 = Astyanax fr. V. Ribbeck)

'Теперь, Калхант, положи конец своим religiones: перестань удерживать твоим зловещим предсказанием войско и меня от возвращения домой'.

Religiones божественного Калханта, порожденные зловещим предсказанием, вынуждают армию оставаться на месте и не дают герою вернуться домой. Очевидно, religio — термин, в языке авгуров обозначающий 'препятствие, относящееся к omina', т. е. внутреннее расположение. Та же доминирующая черта в значении religio проявляется и в «светских» употреблениях слова,

У Плавта (Plaut., Curculio 350): vocat me ad cenam; religio fuit, denegare volui 'он зо-

Автор данной статьи М. Кобберт (М. Kobbert) воспроизвел основные положения собственной диссертации 1910 г. на эту тему.

396 вет меня на обед, но мне было неловко (religio fuit), я хотел отказаться'; у Теренция (Andr., 941) Хремил сталкивается с молодой девушкой, своей собственной дочерью, которую он считал потерянной; он медлит ее признать: At mihi unus scrupulus restat, qui me male habet 'Одно у меня остается затруднение, причиняющее мне боль', — говорит он, а другой ему отвечает: Dignus es cum tua religione, odio: nodum in scripo quaeris Ты со своей religio заслужил ненависть: ты ищешь затруднений, где их нет (букв, ищешь гнездо на палке)'. Religio повторяет значение scrupulus. Отсюда и выражение religio est 'нельзя', а также religioni est или religio tenet с инфинитивной конструкцией: religioni est quibusdam porta Carmentali egredi (Fest., 285 M) 'некоторым воспрещается (в подобных обстоятельствах) выходить через Карментальские ворота'.

В классическую эпоху это употребление устойчиво. Например, во время выборов первый сборщик голосов внезапно умирает. Вся процедура должна бы приостановиться, но Гракх решает ее тем не менее продолжить, хотя и замечая: rem illam in religionem populo venisse 'это обстоятельство возбуждает в народе "беспокойство", затруднение' (Cicero, Nat. Deorum, II, 4, 10). Это — частое слово у Тита Ливия, нередко в связи с религиозными феноменами: quod demouendis statu suo sacris religionem facere posset 'что могло создать препятствия для смены мест ряда культов' (Liv. IX, 29, 10): намек на наказание Потитиев, которые забросили культ Геракла; adeo minimis etiam rebus parua religio inserit deos 'настолько даже малое затруднение заставляет богов вмешаться и в мелкие дела' (Liv. XXVII, 23, 2).

Культ Цереры, говорит Цицерон, должен исполняться с величайшей богобоязненностью и вниманием к ритуалу, согласно мнению предков: Sacra Cereris summa maiores nostri religione confici caerimoniaque uoluerunt (Cicero, Balb. 24, 55).

Значение religio, засвидетельствованное также во множестве примеров, подкрепляется производным от него religiosus tBHHMaTenbHbDi по отношению к культу; тот, кто обращает внимание на осознание ритуала'. На то, что religiosus могло прилагаться к самому ритуалу, указывали многие римские эрудиты: religiosum quod propter sanctiotatem aliquam remotum ас sepositum a nobis sit 'религиозен тот, кто в силу определенной sancti-tas отдален и отстранен от нас' (Mazurius Sabinus apud Aul. Gell. NA 4, 9); religiosum esse Gallus Aelius ait quod homini facere non liceat, ut si id faciat contra deorum voluntatem videatur facere 'религиозность — то, что недозволено людям делать и что они совершают против воли богов' (Fest. 278 Mull.).

В итоге получается, что religio — это сомнение, удерживающее человека, внутреннее препятствие какому-то действию, а не чувство, побуждающее к действию или заставляющее исполнять обряд, Нам кажется, что это значение, неизменно проявляющееся в древних употреблениях слова, настоятельно требует того единственного понимания religio, которое дает Цицерон, сближая religio с legere.

Рассмотрим ближе форму слова religio. Возможно ли попросту объяснить religio через глагол ligare? Мы ответим на этот вопрос отрицательно по многим соображениям,

1) От ligare никогда не существовало абстрактного существительного *ligio; абстрактное существительное от religare звучит как religatio; и напротив, есть свидетельство, выводящее слово Iegio из legere.

2) Недостаточно учитывается, что абстрактные существительные на -io образуются обычно от глаголов 3-го, а не 1-го спряжения, например: ex-cidio, regio, dicio, usuca-pio, legi-rupio (Crumpere), de-liquio (<linquere), obliuio (<*obliuere, obliusci), а также legio.

3) Уже цитата из древнего писателя ставит вопрос: religentem esse oportet, religiosus nefas (ne fuas?) 'нужно быть religens, а не religiosus' (Nigid. Figul., apud Aul. Gell. NA 4,9,11). Для нас неважно, что здесь в рукописях последнее слово испорчено. Форма religentem от lego, legere прямо указывает на происхождение religiosus.

Все эти соображения возникли бы намного раньше, если бы глагол *religere оставил

397 еще какой-нибудь след своего существования, кроме причастия religens, позволяющего обосновать родство religio с legere. Однако можно продолжить рассуждение, привлекая глаголы, образованные так же, например intelligo и diligo, которые сближал уже Цицерон в цитированном выше отрывке: his enim verbis omnibus inest uis legendi eadem quae in re-ligioso tBO всех этих словах (diligo, intelligo) обнаруживается то же значение legere, которое мы обнаруживаем в religiosus'.
Предыдущая << 1 .. 238 239 240 241 242 243 < 244 > 245 246 247 248 249 250 .. 275 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed