Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Бенвенист Э. -> "Словарь индоевропейских социальных терминов" -> 122

Словарь индоевропейских социальных терминов - Бенвенист Э.

Бенвенист Э. Словарь индоевропейских социальных терминов — М.: Прогресс-Универс, 1995. — 456 c.
ISBN 5-01-003860-9
Скачать (прямая ссылка): slovarindoevrsocter1995.djvu
Предыдущая << 1 .. 116 117 118 119 120 121 < 122 > 123 124 125 126 127 128 .. 275 >> Следующая


Структура имени Fortuna нуждается в объяснении. В устойчивом, но довольно неясном по происхождению обороте forte fortuna 'по счастливой случайности' мы видим, что fors и fortuna составляют единство, однако в первого взгляда трудно понять, каким образом сочетаются эти два слова. Слово fors 'случайность, слепой случай' продолжает древнее *forti-, являющееся рефлексом *bhr-ti-, имени действия с тем же корнем, что и в fero 'несу'; здесь следует напомнить о том, что корень *bhr- значит не просто 'нести', а скорее 'заключать в себе' и 'уносить', так что fors — это действие 'нести в себе' и 'то, что судьба несет в себе'. Слово же FortunaHe является простым дублетом Fors; это — прилагательное, которое определяет Fors и одновременно уточняет его. Fors Fortima — это (обожествленная) Fors того, что называется *Fortu-; эта форма *fortu подтверждается прилагательным fortuitus 'случайный'. Fortuna, обозначая божество женского рода, так относится к *fortu, как Portunus относится к portus.

Наконец, рассмотрим слово Tiberinus 'Тиберин', обозначение одного из персонажей древнеримской мифологии. В древних молитвах содержится обращение к Pater Tiberi-nus 'отцу Тиберину', богу, имя которого производно от Tiberis 'Тибр'. Итак, в состав образований на -nus входит определенное число имен божеств, которые управляют той или иной стихией или силой, и два термина, обозначающие социальную функцию: dominus и tribunus.

Эта лексическая особенность предстает во всей своей значимости, когда мы узнаем, что и за пределами латыни тот же суффикс употребляется сходным образом. В древне-германском имеется группа слов с этим суффиксом, в которую, как и в латыни, входят, с одной стороны, названия социальных функций, с другой — имена собственные: гот. t»iudans, являясь обозначением короля, представляет собой рефлекс древнего *teuta-nos, которое значит 'глава *teuta', т. е. племени как социальной общности; гот. kindins 'глава рода'—из *genti-nos, т. е. 'глава gens'. Комбинируя свидетельства других германских диалектов, мы получаем также *drahti-nos, др.-исл. drottinn 'глава войска', ср. англосакс, dryhten; в основе его лежит термин drott 'войско' в древнеирландском. Этот же словообразовательный тип обнаруживается в др.-исл. Heijan, прозвище бога Одина, образованном от слова herr 'армия'. Прототипом является *koryo-nos, напоминающее гр. koiranos 'глава'. Некоторые из этих терминов вошли в состав антропонимии даже за пределами германских языков, как, например, гал. Toutonos, иллир. Teutana или гал. Coriono-totae.

201 Но в этот же ряд входит и гораздо более известное имя, название могущественного бога германской мифологии Wodan (Wotan, Odin). Форма этого слова предполагает герм. Woda-naz (производное на *-nos), образованное от *wo(ta, современное нем. Wut 'ярость'. Проблема заключается лишь в толковании слова. Во вторичных суффиксальных образованиях на -nos корень обычно обозначает некую общность, социальную группу. Для того, чтобы такое абстрактное понятие, как *wocfa, приобрело подобную функцию, необходимо произвести транспозицию абстрактного понятия в собирательное, тогда wocfa можно толковать как 'люди, одержимые яростью'. Такая интерпретация находит поддержку если не в языке, то по крайней мере в древних мифологических представлениях. Можно указать по крайней мере одно такое представление, известное как «Дикая охота» (фр. Chasse sauvage), отраженное в произведениях средневековой литературы: раз в год войско мертвецов под руководством некоего полководца делает набег на живых людей, разрушая все на своем пути; затем оно исчезает, возвращаясь на тот свет. Wotan-Odin, вероятно, являлся главой этого войска. Такая гипотеза вполне правдоподобна. Отметим, что она согласуется с упомянутым выше прозвищем Wodan: др.-исл. Herjan, букв, 'глава войска', ср. гот. harjis tBoftcKo', нем. Heer1.

Такова довольно значительная совокупность фактов, иллюстрирующих функцию производных на -по-; их значимость велика, но не во всех этих производных можно обнаружить понятие 'глава, хозяин'. Для некоторых из них такой перевод весьма подходит: лат. Portunus действительно является хозяином портов, а гот. ^iudans — это предводитель народа. Но труднее истолковать подобным образом имя Neptu-nus. Отношение между Neptunus и водной стихией не может быть траспонировано в данном виде в область социальных отношений. Ведь речь идет не о власти над чем-то, а о воплощении: Neptunus воплощает водную стихию, представляет ее. Но тогда с равным правом можно сказать, что и fuudans является воплощением своего народа. Необходимо как следует уяснить себе особенность этих понятий, связанных с самой природой данного социального института. Мы говорим в данном случае «воплощать», имея в виду тот способ, которым выбирался царь у индоевропейских народов Центральной и Западной Европы. Он не был царем от рождения, а становился им в результате выбора; его выбирали из народа, по словам Тацита. Также и в Индии на собраниях выбирали из своей среды того, кто должен был представлять определенную группу в целом. Итак, указанные два ряда слов с суффиксом -nos сближаются друг с другом, если их рассматривать в ракурсе отношений репрезентации, «воплощения» некоего исходного понятия. Список таких слов можно увеличить. Есть и другие вторичные образования на -по\так, греческое название 'луны' Selene (LeXf)Vr) < *ae\aa-va), производное от selas '(лунное) сияние', представляет собой существительное, образованное подобно лат. tribunus и гот. piudans. Selene можно рассматривать как воплощение лунного сияния. Таким образом можно было бы в принципе унифицировать данный способ деривации, который позднее специализировался, и с помощью него были образованы обозначения глав социальных групп.
Предыдущая << 1 .. 116 117 118 119 120 121 < 122 > 123 124 125 126 127 128 .. 275 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed