Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Белова О.В. -> "Семантика мифилогических представлений о грибах " -> 24

Семантика мифилогических представлений о грибах - Белова О.В.

Белова О.В. Семантика мифилогических представлений о грибах — Москва, 1979. — 59 c.
Скачать (прямая ссылка): semantikamifologicheskih1979.pdf
Предыдущая << 1 .. 18 19 20 21 22 23 < 24 > 25 26 27 28 29 30 .. 32 >> Следующая


91 Иванов В. В., Топоров В. H. Исследования в области славянских древностей. М., 1974; Топоров В. Н. К реконструкции индоевропейского ритуала и ритуальнопоэтических формул (на материале заговоров). -— Труды по знаковым системам, IV. Тарту, 1969, с. 25—32. —Определенным аргументом в пользу этой гипотезы можно считать толкования некоторых слов в 68-й Parisista’e к «Атхарваведе». Напр.: «Если кто во сне убьет змею — белую, желтую или красную — или отрежет голову черной змее, — сын того умре т».

92 Ivanov V. V., Toporov V. N. Le mythe mdo-еигорёеп du dieu de l’orage poursuivant Ie serpent; reconstruction de schema. — Echanges et communications. Melanges offerts a Claude Levi-Strauss a l’occasion de son 60-ёте anniversaire. Paris, 1969, pp. 1180—1206.

93 Ср. и другое значение xepauviov 'галочка’ (как условный значок) — важное для понимания символических изображений гриба, о чем см. выше.

94 Следует напомнить в связи с именем Семелы фриг. {[ецеХы 'мать-земля’ (русск. земля и под.), а также и то, что весь миф о гибели Семелы от удара грома ее возлюбленного Зевса воспроизводит некоторые важные мотивы реконструируемого здесь мифа (включая и комплекс смерть Семелы — рождение и чудесное спасение ее сына Диониса, связанного с идеей плодородия, производительной силы и т. д.). — О Kepauviov см. также: Ruck С. A. On the Sacred Names of Iamos and Ion; Ethnobotani-cal Referents in the Hero’s Parentage.—The Classical Journal, 71, 1976, p. 234—252 (здесь же p. 238 и сл. — о грибах /мухоморах?/ в связи с темой статьи).

95 К идентификации молнии и камня ср. венгерское название молнии теппукб, собств. 'камень неба’.

96 В этой связи весьма интересно сочетание мотивов Громовержца (Пирку-нас — Перун), грибов (agaricus necator) и змей, их охраняющих, в «Локисе» Проспера Мериме (сцена встречи со старухой-колдуньей). Включение грибов в сюжет основного мифа иногда восстанавливается по, казалось бы, очень далеким свидетельствам. Ср., напр., финскую пословицу «Грибы не растут на дороге», понимаемую как утверждение, что у женщин легкого поведения не бывает детей. Из этой пословицы следует два уравнения: 1) грибы = дитя и 2) *придорожный гриб = *дитя женщины легкого поведения, что отсылает нас к одному из ключевых мотивов основного
Семантика мифологических представлений о грибах

801

мифа: превращение сына Громовержца с целью проверки его отцовства (иначе говоря, решается вопрос о том, является ли младший сын ребенком верной жены Громовержца или неверной жены, изменившей своему мужу, т. е. свой ли это сын или чужой). Соотнесение ребенка с грибом одно из общих мест в загадках и пословицах многих фольклорных традиций.

91 BalysJ. Perkunas lietuviii liaudies tikejimuose. — Tautosakos darbai III. Kaunas,

1937, с. 206, Nr. 947 (ср. там же: Grybai auga ка і ро griausmo).

98 О Перуне-Перкунасе и его свадьбе см. в ряде работ В. В. Иванова и В. Н. Топорова.

99 Другие варианты предлагают иные объяснения — измену Громовержца женщине (или наоборот), инцестуозные отношения детей Громовержца к их матери, похищение детьми у отца чудесного предмета или даже попытку отцеубийства и т. д. В этом последнем случае мотив отцеубийства может быть соотнесен с аналогичным карнавальным обрядом «шоссоїі» (описанным Гете в «Итальянском путешествии»), когда мальчик задувает свечу своего отца с восклицанием: Sia ammazzato it Signore Padre!

100 Как отдаленное отражение этого ср. традиционные копилки в виде гриба.

101 Saramv G. F. L. Le feu et son emploi dans Ie Nord de l’Europe aux temps prehisto-riques et protohistoriques. — Annales du XX Congres archeologique et historique de Belgique, t. I, p. 192—226. — В этой связи весьма интересна нардханская сказка из Па-тангарха (Мандла): семь братьев, шестеро из них женаты; младший брат хочет жениться на сестре; он приносит из лесу гриб невиданной красоты и кладет его туда, где всегда зажигают огонь; запрет есть гриб (кто его съест, станет женой младшего брата); нарушение сестрой запрета; ее попытки избежать брака: подъем по дереву на небо, попадание в печь, где в пламени она становится красавицей, а младший брат, преследующий ее, погибает. Cm.: Elwin V. Folk-Tales of Mahakoshal. Bombay — Madras, 1944 (XVII, 8). Сходная сказка записана и у санталов, см.: BoddingP. О. Santal Folk Tales, vol. III. Oslo, 1929, № 92. Вместо гриба выступает здесь цветок, который посадили около стойки с горшками с водой; финал сказки иной: брат и сестра погибают. О мотиве инцеста в связи с подобными схемами см. ниже.

102 Ср. получение сакрального огня путем трения двух кусков дерева в Древней Индии, трактуемое как соитие; при этом верхний кусок считается мужским органом (prajanana), а нижний (arani) женским; ср. RV III, 29, 1—3; точно такие же представления засвидетельствованы у индейцев яна, см.: Kroeber Th. Iuhi in Two Worlds. Berkeley — Los Angeles, 1964, pt. II, ch. 9; ср.: Krieckeberg W. Marchen der Azteken... S. 26 (сказка «Девять Небес», в которой говорится о небесном мужском и женском камне, производящих на свет «Господина нашей нлоти»; далее — см. о порождении богом огня огненных змей и т. п.). В Австралии и в Океании распространено сочетание мотивов освобождения води похищения огня, укрываемого в детородных частях тела. Последняя тема известна у аранта, в Полинезии и Микронезии, где она нередко связана с характеристикой мужского культурного героя. Cm.: DixonR. В. Oceanie.— Mythology of All Races, v. 5. Boston, 1916; Luomala K. Australian Aboriginal Mythology.— Funk and Wagnall’s Standard Dictionary of Folklore, Myths and Legends, v. I. New York, 1949, p. 93 и др. Ср. также связь QgQ догонов с огнем и водой.
Предыдущая << 1 .. 18 19 20 21 22 23 < 24 > 25 26 27 28 29 30 .. 32 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed