Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Аулова Р.А. -> "Учебник языка Хинди" -> 28

Учебник языка Хинди - Аулова Р.А.

Аулова Р.А. Учебник языка Хинди: — Ташкент , 1969. — 253 c.
Скачать (прямая ссылка): uchebnikyazikahindi1969.djvu
Предыдущая << 1 .. 22 23 24 25 26 27 < 28 > 29 30 31 32 33 34 .. 65 >> Следующая

шипи \ I =rmf ^ if fafeir sffc щчш %
1. k ^ ш #r fftirf 11 ш ш ff*fr w I? ^fr if, ift ш fi*ft чтчт ^ 5^1% |'i 3. щ % 4W
етч- I I v. Щ ift ЩЩ qr srrat I I ь 1ЧТ* wk %
^ 11 %. 5nw Ртаг srfi 11 \э. ^ ^
^TTT |l ^ ^ 41^ I S.. ^Kdlч "чНК-Wf
if 1*т чшгк wm % згг* Sf fi ч<>. цтг* эт* if ч
I ЧЧ. сиччи-ч if ^ч|5ч> Pq^l'il % ШЧ- -ШЧ- ,
PF, ^?Tf falR чУ ЧГГЧ'^Г 11 <R. ^ ТЩТ. Ш*Г чхч ъхЬ 11
snrarm \э i ftpsf if 5ПТСГГС :
С моим товарищем, с ним, с нами, с вами, с их братом, со мной, с тобой, для нас, для них, для вашего города, для института, для меня, для него, для Вас, для тебя, для нашей работы, для нашей столицы, для нашей родины, о книгах, о газетах, о тебе, обо мне, о вас, о нас, о них, о нём, о работе, об учёном,
о Ташкенте, о языке, перед домом, перед ним, перед нами, перед площадью, перед парком, передо мной, перед заводом, у меня, у вас, у здания, у реки, у тебя, у нас, у неё, у него, для представителя, для профессора, об академике, о кафедре, для кафедры, о поэте.
- 109 -
^TRTRT ^1 'Tfipt I WtZ 3TSTTt if 5R^t "ПЦГ НФТПТ
few: ^Twf wft if srfft %нчк :
<b Jrfim щ fmr % ят ягот-чт if mm |i 4. srfo for щ щф[ smt ^r ^ ^ ^ricfrt 1 3. ^rfta, шчгтз % ят"г tfs^
зтк ^ #t€r ^fnfr 1 v. % ?iwt STT5 ^ff % srr* if 541% 11 4. ^ §я % эт* if "грт^т f 1 %.щччft f?n?R % Ш ^rrft 4Tff^ 1 \э. щ ftrar^f ^ft t^r sra^l?! =Enf|^ 1 q. щ ?пг% % <mr
ЙЧ'Ч'-З ^t f^cpft 4^fTpPTT f' ? 5Я1 H3% % <ТЩ' ЦЦ-ч*-< ^TfrfjRT f' I
ЯЯ1К1 ? I ff"ft if "RFft 5ГС=ГГС :
1. Они изучают персидский язык. 2. Мы изучаем арабский язык. 3. На нашем факультете преподают иностранные профессора. 4. Они хотят знать историю и литературу Индии. 5. Каждый год они выезжают в восточные страны. 6. Мне очень нравятся стихи арабских поэтов. 7. Мы с интересом смотрим картины индийских художников (f^3R>K ). 8. Мой товарищ работает в Академии наук Узбекистана. 9. В нашем университете учатся узбеки, русские, казахи, грузины, латыши и другие. 10. Где кафедра иностранных языков? Кафедра иностранных языков здесь. 11. Им нравятся произведения персидских писателей. 12. Наши друзья изучают русский язык. 13. Перед нашим институтом большая площадь. 14. Кто с тобой? Со мной мой младший брат. 15. Мои книги у тебя? Да, твои книги у меня.
ъщт чо | f?F4%f^r snref srcfa- зг# "im fet " *r tT^ iHl fsrf^sPt:
gsr в семь часов ЗЗЧТ вставать, подниматься Ф'УТгС делать физзарядку FTFT +'ЧН! купаться
srfaT умываться 5ТсГ м. зуб
^тп чистить 5ТЯ м. волосы
"TTcTf $г чЫУ причесываться
- 110 -
?ТОШ sfr^Tf завтракать 5ЯГК^Т ft"TT начинаться сГИ в три часа м1г4Т возвращаться ШТТ*Т отдыхать
ТО ЧТ? учить уроки
птщг в одиннадцать часов зпчт ложиться спать
<F3^T ЧТЪ
УСИЛИТЕЛЬНЫЕ ЧАСТИЦЫ ЩЩЦ
Для особого выделения того или иного слова используются усилительные частицы , wt, fft, и щ. Они ставятся после того слова, которое выделяется.
Усилительно-ограничительная частица ^ имеет значение же, именно, только. Например: f ^ ЧЩ1 f I
Именно я читаю книгу (я, а не кто-л. другой)
Только я читаю книгу f TsgT 11
Я читаю именно книги (а не что-л. другое)
Частица с личными местоимениями *т, яггт, ^ и % в пря-
мом падеже пишется раздельно. В косвенном падеже с указательными и личными местоимениями, кроме sm, а также наречиями и "щт она пишется слитно и подвергается изменениям.
41 + lt-4ft 14 + it-i"ff
41 + it -4lf 1^ ^t -f* it - $4) ^t
5*Г*Г + ft-wt $ 3?T +
^R" ^t it - ^lt ^t
^t + fT-^ft^t ^t + it-i% ^t
5?T ^t + it-pft ^t ^t + it-^if ^t
4lf + it -4lf
41T + $ -4lf
щ 4ft 11 Это тот самый студент.
4ff 5гшт 11 Инженер ходит именно туда.
^ Wf Л4Т ^ 11 Я живу в этом же городе.
Частица sft означает и, также, тоже, даже. Например:
| | ТГТГ "ГТ| "ft | I
Его брат рабочий. Мой брат тоже рабочий.
Если слово, которое выделяет частица lift, стоит в косвенном падеже, то частица обычно ставится после послелога.
- 111 -
Частица fft переводится как то, ведь, же. Например: fft 11 Теперь то она здесь.
^ eft ^trtt f | Я ведь хожу именно туда. stciK чт fft I Посмотри же на стену.
Частица ёПР обозначает даже. Например:
Шг ^ гщ ^гп# f I Это знают даже маленькие дети. Частица Ш употребляется с прилагательными или наречиями, имеющими количественное значение и усиливает или уменьшает их. Частица ш означает весьма, очень, сравнительно. Иногда эти значения могут передаваться различными суффиксами или просто интонацией. Например:
3fT-?TT очень большой, большущий, большой (с интонацией) - Ш очень маленький, малюсенький, маленький (с интонацией), небольшой, сравнительно небольшой sftfT-m немного, немножечко
Частица ?гт изменяется в зависимости от рода и числа определяемого слова, принимая формы ^ или tft. Например:
"щгт-щ немного воды
много людей
маленький рассказ
СТРОЙ ПРОСТОГО РАСПРОСТРАНЕННОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ тщчтц <%т 4гг sis* -
В простом распространённом предложении подлежащее ставится в начале предложения, затем идет дополнение и в конце-сказуемое. Например:
ЙНП'Ч'Т Ш 11
Студент читает книгу.
При наличии в предложении косвенного и прямого дополнений
- прямое ставится после косвенного перед сказуемым. Например:
Предыдущая << 1 .. 22 23 24 25 26 27 < 28 > 29 30 31 32 33 34 .. 65 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed