Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Литературоведение -> Якобсон Р. -> "Работы по поэтике: Переводы" -> 115

Работы по поэтике: Переводы - Якобсон Р.

Якобсон Р. Работы по поэтике: Переводы — М.: Прогресс, 1987. — 464 c.
Скачать (прямая ссылка): rabotipopoetike1987.pdf
Предыдущая << 1 .. 109 110 111 112 113 114 < 115 > 116 117 118 119 120 121 .. 241 >> Следующая


В каждом стихе использовано три различных части речи: первое слово каждого стиха — местоимение, третье — глагол, а четвертое — существительное. Что же касается второго слова, то в двух первых стихах это местоимение, как и предшествующее ему слово, а в двух последних -глагол, как и следующее за ним слово.

Все шестнадцать слов четверостишия стоят в единственном числе: все шесть местоимений - среднего рода, все шесть глагольных форм -личные. Существительные — Ii $злато и 4булат — неодушевленные; названия этих двух металлов, метонимически обозначающие участников речевого акта, замещают первое богача, а второе — воина (через обычное

R. Jakobson. La faetuie d'un quatrain de PuSkin, - In: R. J a k о Ь s о п> Selected Writings* IIL The Hague-Paris-New York, 1981, p. 345-347.

© by Roman Jakobson, 1981

210 в этом случае посредство меча).

Нечетные слова каждого стиха на протяжении всего стихотворения лексически неизменны: Ii Si и сказал, грамматическая же функция местоимения всё изменяется от одного двустишия к другому: в первых двух стихах оно играет роль подлежащего, а в двух последних превращается в прямое дополнение. Что же касается четных слов, у них наиболее устойчива синтаксическая функция. Так, четвертое слово каждого стиха — злато в нечетных, булат в четных — играет роль подлежащего. Второе СЛОВО - местоимение В первом двустишии (і, з-МОе) и глагол во втором (з кугииЬ, 4возьму) во всех четырех случаях играет роль сказуемого и стоит в первом лице. В последнем двустишии благодаря лексическим контрастам между четными словами действие стихотворения усложняется.

Внутри каждой из этих двух пар антонимы обнаруживают некоторое сходство фонологической структуры; глаголы роднит схожий порядок следования согласных и гласных: з/купл'^/ и4/вазьм^/; корни существительных включают одну и ту же группу /-літ/ с единственным в стихотворении зубным взрывным согласным звуком: it гляг- и 4булат, В нечетных стихах два слова второго полустишия сказало н злато спиваются воедино благодаря целой цепочке сходных звуков: /азалазла/, тогда как в предложении сказал булат связь двух слов исчерпывается двойным соседством фонем Щ и /л/. Перекличка /ал/ — /ла/ характерна для финальных полустиший всех четырех стихов.

В структуре четверостишия значима категория грамматического рода. За неимением женского рода категория эта представлена здесь только оппозицией мужского и среднего рода; сходным образом для глагольных форм актуальна только оппозиция двух лиц - первого и третьего. Глагольные категории в речи героев и авторской речи представлены в стихотворении только оппозицией прошедшего и настоящего времени совершенного вида. Начальный глагол отличается от всех остальных тем, что он, как и все четыре слова этого стиха, среднего рода и потому имеет, подобно им, окончание а/. Это господство среднего рода придает

стиху в целом безличный оттенок. Во втором стихе мужской род слова булат проводит выразительную границу между двумя полустишиями: два слова среднего рода, составляющие первое из них, контрастируют с двумя словами мужского рода, из которых состоит второе полустишие. Грамматический разлад полустиший компенсируется их ритмической однотипностью: во втором (и четвертом) стихе за каждым ударным слогом следует словораздел.

Во втором двуспшши синтаксическая модель первого двустишия изменяется, поскольку сказуемое здесь не именное, а глагольное. В обоих стихах этого двустишия первое предложение заканчивается глаголом, а второе начинается им; первое предложение начинается винительным падежом, а второе кончается именительным; глаголы внутри каждого стиха отличаются один от другого временем и лицом; глаголы в речах злата и булата стоят в активном залоге* Эти новые глаголы стремятся вписаться в контекст финальных стихов. Только у формы р з куплю много общего с заключительными полустишиями всего стихотворения: велярный /сказало/, взрывной губной н латеральный звуки» а также безударный /у/: /.угаґ. / —/булат/. Глагол возьму из финального стиха, лозунг захватчика, перекликается со своим непосредственным окружением

211

14* (все /во'/ — возъм$ /втэ'/ — сказал ,/с.з/) и с симметричным ему сказуемым двух первых стихов — Jmo^* эти три /м/ — единственные носовые звуки в четверостишии. В последнем стихе два слова первого полустишия фонически спиваются: 4всё возьму, а второе слово перекликается со вторым словом двух первых, стихов: Ir іШ>Є — возьму. Эти переклички параллельны фоническим играм вторых полустиший, то есть, с одной стороны, цепочке Ij з/аз&іазлі/, а с другой — группе фонем /-л4т/, сближающей финальные слова четных и нечетных стихов четверостишия. Можно сказать, что предложения хсказало злато (властный голос капитала) и 4есе возьму (воинственный клич захватчика) — это завязка и развязка драмы. ЗАМЁТКИ НА ПОЛЯХ ЛИРИКИ ПУШКИНА

Из всех литературных жанров Пушкина лирическая поэзия остается наименее изученной. Это объясняется целым рядом причин. Выявить их -значит по существу обратить внимание на основные черты лирических произведений поэта* что и составляет главную цель наших заметок. Недостаточное внимание к лирике Пушкина объясняется преимущественно тем, что ее обычно рассматривают как побочную линию в творчестве поэта; считается, что она внесла якобы меньше новшеств в историю русского художественного слова, менее эффективно способствовала его развитию, чем другие части творческого наследия поэта.
Предыдущая << 1 .. 109 110 111 112 113 114 < 115 > 116 117 118 119 120 121 .. 241 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed