Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> История -> Дюла С. -> "Самозванцы и самозванчество в Московии" -> 3

Самозванцы и самозванчество в Московии - Дюла С.

Дюла С. Самозванцы и самозванчество в Московии — Russica Pannonicana, 2010. — 200 c.
ISBN 978­963­7730­54­2
Скачать (прямая ссылка): samozvanciisamozvancestvo2010.pdf
Предыдущая << 1 .. 2 < 3 > 4 5 6 7 8 9 .. 64 >> Следующая


Кроме того, у иностранных терминов, аналогичных русскому "самозванец", имеются особые смыслы (коннотации).

В литературе, изданной за пределами России, понятие "самозванец" передаётся либо с помощью эпитетов, маркирующих обман и обманщика, либо с помощью слов, обозначающих человека, который посягает на то, что ему (пока) не принадлежит.

Например, указанному понятию соответствует в немецком языке более узкое по значению слово "узурпатор" (der Usurpator), а термин "самозваный" передаётся или конкретным словом с приставкой "псевдо-" (Pseudo-), или прилагательным "ложный" (falsche), или просто "калькируется" (selbsternannt).

Сходным образом в английском и французском языках для передачи понятия "самозванец" употребляются как описатель-

¦ 12 -ъ Изучение российского монархического самозванчества:

"ловушки", проблемы, перспективы

ные средства — приставка pseudo — (в обоих языках), прилагательное false (англ.) или faux (фр.), так и специальные термины: a pretendent, a pretender (англ.), un pretendant (фр.) — с общим значением "притворщик; претендент на трон"; a claimant, a claimer (англ.), имеющие значение "предъявляющий права, претендент; истец"; an impostor (англ.), un imposteur (фр.), означающие прежде всего лжеца, обманщика и лишь во вторую очередь — человека, выдающего себя за другое лицо.

При этом у разных авторов перечисленные выше термины могут обретать различные смысловые оттенки и даже существенно различаться.

Так, Д. Филд считает, что "a pretender" — это человек, притязающий на престол в обход правил наследования, благодаря которым правящий монарх взошёл на трон и которых придерживается (примером служит Екатерина II). "An impostor" же выдаёт себя за того, кто, с точки зрения общепринятых правил наследования, был бы легитимным правителем.27

Наоборот, М. Перри полагает, что "an impostor" более соответствует русскому понятию "самозванец", нежели "a pretender"28. Но согласно устоявшейся традиции она употребляет оба слова, когда

OQ

речь идет о человеке, ложно принявшем имя и титул монарха .

Нельзя не отметить и отсутствие прямых соответствий русским терминам "самозванство", "самозванчество" и "самозванщи-на" при наличии, однако, функционально аналогичных терминов, которые то разводятся, то воспринимаются как синонимы и при этом используются для маркировки жизнедеятельности не только самозванца, но и тех, кто вошёл с ним в контакт или слышал о нём.

Например, во французской литературе используются слова "une imposture" и "une pretention"30. Особняком опять же стоит К.

13 -ъ О. Г. УСЕНКО

С. Ингерфлом, заменяющий термины "самозванство" и "самозванчество" одним неологизмом "une auto-nomination"31.

В англоязычной литературе употребляются термины "an imposture", "a pretension", "a pretence", "a pretendership", "а pretenderism", "a phenomenon of pretence", "a pretender phenomenon", "a pretender movement"32. При этом Д. Филд разводит понятия "а pretendership" и "an imposture", лишь последнее относя к феномену самозванства/самозванчества33.

Эвристические проблемы связаны с выявлением и сбором первичных данных по интересующей нас теме.

Главная трудность обусловлена распылённостью архивных материалов — как на международном уровне, так и внутри России.

К примеру, документы о "султане Ахии" остались не только в России, но и, по всей видимости, в Нидерландах, Франции, Италии, Австрии, Польше и, возможно, Чехии34. Неизвестные материалы о жизни и похождениях Мануила Дербинского, по идее, должны быть в архивах Польши35, а о жизни Бризасье — в архивах Франции и опять же, возможно, Польши36. Думается, что заезжавшие в Россию арабские "принцы" оставили архивные следы в Италии, Франции, Австрии, Чехии, Германии, Швеции, Польше, Турции, Нидерландах37. Документы о Гавриле Кремневе хранятся и в Москве, и в украинском Харькове38.

Даже в России дела о самозванцах распылены по многим архивам. Из московских следует назвать Российский государственный архив древних актов (РГАДА), Российский государственный военно-исторический архив (РГВИА), Архив внешней политики Российской империи (АВПРИ). В Санкт-Петербурге это Российский государственный исторический архив (РГИА). Материалы о некоторых лжемонархах второй

¦ 14 -ъ Изучение российского монархического самозванчества:

"ловушки", проблемы, перспективы

половины XVIII в. хранятся и в областных архивах — например, в Омске39 и Ростове-на-Дону40.

Но и в отдельных российских архивах чаще всего дела о само-званцахрассредоточены по разным фондам, причём "прячутся" среди сотен и даже тысяч дел, а описи далеко не всегда помогают в их поиске. В связи с этим хочу поделиться личным опытом и привести список фондов, где мне попадались документы, имеющие отношение к заявленной теме.

РГАДА: ф. 6 (Уголовные дела по государственным преступлениям и событиям особой важности); ф. 7 (Дела Преображенского приказа и Тайной канцелярии), on. 1, 2, 3; ф. 24 (Сибирский приказ и управление Сибирью), on. 1; ф. 124 (Малороссийские дела), on. 1, 3, 4; ф. 141 (Приказные дела старых лет), оп. 3, 5; ф. 149 (Дела о самозванцах и письмаЛжедмитрия I); ф. 159 (Приказные дела новой разборки), оп. 2, ч. 2; ф. 199 (Портфели Г. Ф. Миллера), оп. 2; ф. 210 (Разрядный приказ), оп. 12,13,14; ф. 214 (Сибирский приказ), on. 1, ч. 5; оп. 3; ф. 229 (Малороссийский приказ), оп. 2; ф. 248 (Сенат и его учреждения), оп. 3, 113; ф. 349 (Московская контора тайных розыскных дел), on. 1, 2, 3; ф. 371 (Преображенский и Семёновский приказы), on. 1, ч. 1; оп. 2; ф. 1274 (Архив Паниных-Блудовых), on. 1, ч. 1.
Предыдущая << 1 .. 2 < 3 > 4 5 6 7 8 9 .. 64 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed