Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Юриспруденция -> Бабик С.П. -> "Деловые документы и правовые бумаги " -> 119

Деловые документы и правовые бумаги - Бабик С.П.

Бабик С.П., Сюта Г.М. Деловые документы и правовые бумаги — Х.: ФОЛИО, 2005. — 496 c.
ISBN 966-032786-2
Скачать (прямая ссылка): deloviedokumentiipravoviebumagi2005.djvu
Предыдущая << 1 .. 113 114 115 116 117 118 < 119 > 120 121 122 123 124 125 .. 162 >> Следующая


Нам очень жаль, что вынудили Вас волноваться из-за... Извините, что причинили Вам неприятности с... Просим извинения за переживания по поводу...

Просим учесть, что у нас возникли серьезные затруднения с...

Эта неприятная для обеих сторон ситуация обусловлена тем, что...

Это случилось потому, что...

Задержка выполнения заказа в значительной степени обусловлена тем, что...

Мы признаєм свою вину?..

Извините за эту досадную ошибку, которая причинила Вам столько хлопот

Мы делаем все возможное для завершения всех работ в предусмотренный контрактом срок

Мы постараемся принять все необходимые меры для улучшения ситуации

Розуміємо Вашу стурбованість через...

Нам дуже прикро, що змусили Вас хвилюватися через...

Вибачте, що завдали Вам прикрощів із...

Просимо вибачення за хвилювання через...

Просимо врахувати, що у нас виникли серйозні труднощі із...

Ця неприємна для обох сторін ситуація зумовлена тим, що...

Це сталося через те, що...

Затримка виконання замовлення значною мірою зумовлена тим, що...

Ми визнаємо свою провину (вину)...

Просимо вибачення за цю прикру помилку, що завдала Вам стільки клопоту

Ми робимо все можливе для завершення всіх робіт у передбачений контрактом термін

Ми намагатимемось ужити всіх необхідних заходів для виправлення ситуації

345
II. Якщо ви вважаєте претензію безпідставною:

Мы очень удивлены Вашими Ми дуже здивовані Вашими обвинениями относительно... звинуваченнями щодо...

Мы были неприятно удивле- Ми були прикро здивовані

ны предъявленной нам пре- пред’явленою нам претен-

тензией... зією...

He можем согласиться с Вашими обвинениями по поводу...

Считаем Ваши обвинения безосновательными...

Мы были неприятно удивлены Вашей безосновательной критикой

Мы отклоняем Вашу претензию...

Снимаем с себя ответственность за задержку... и хотим напомнить обстоятельства, при которых она произошла

Считаем, что задержка в передаче технической документации произошла не по нашей вине

Мы вынуждены были задержать передачу рабочих чертежей, поскольку Вы на________

(срок)

опоздали с оплатой предыдущих работ

Поскольку поломка произошла из-за нарушения инструкции по технике эксплуатации, мы отклоняем Ваши претензии относительно качества работы генераторов

Учитывая все сказанное выше, считаем Ваши обвинения необоснованными и просим отозвать претензию

He можемо погодитися з Вашими звинуваченнями стосовно...

Вважаємо Ваші звинувачення безпідставними...

Ми були неприємно здивовані Вашою безпідставною критикою

Ми відхиляємо Вашу претензію...

Знімаємо з себе відповідальність за затримку... і хочемо нагадати обставини, за яких вона сталася

Вважаємо, що затримка у передачі технічної документації сталася не з нашої вини

Ми змушені були затримати передачу робочих креслень,

оскільки Ви на________запіз-

(термін) нилися з оплатою попередніх робіт

Оскільки поломка сталася через порушення інструкції з техніки експлуатації, ми відхиляємо Ваші претензії щодо якості роботи генераторів

Враховуючи все сказане вище, вважаємо Ваші звинувачення безпідставними і просимо відкликати претензію

346
ВАМ ТРЕБА ВИБАЧИТИСЯ..

Ви на кілька днів затрималися з відповідаю, через об’єктивні обставини спізнилися на зустріч із клієнтом, не змогли вчасно виконати замовлення... Ваш бухгалтер переплутав документацію і завдав зайвих клопотів клієнтам банку... З вини обслуговуючого персоналу вашого готелю виник неприємний інцидент із мешканцем... Після вечері залишився незадоволе-ним постійний відвідувач вашого ресторану... Надійшла скарга від замовників про несправність купленого у вас обладнання...

У діловому світі часто виникають ситуації, коли треба вибачитися. І не тільки вибачитися, а й ужити усіх заходів, щоб такі неприємні випадки стали рідкістю у вашій діяльності та діяльності вашої фірми. Але для цього потрібен певний час, а поки що, не зволікаючи, вам слід негайно написати листа, у якому ви попросите вибачення у «потерпілого». Адже дуже часто слова «вибачте», «перепрошуємо», «просимо вибачення» допомагають нейтралізувати спалах гніву, частково зняти напруження, що виникло між партнерами.

Отже, якщо ви хочете згладити неприємну для обох сторін ситуацію і попросити вибачення у своїх ділових партнерів чи клієнта, зверніть увагу на такі фрази:

Просим извинения за...

Прошу извинить за...

Простите, пожалуйста...

Просим извинения...

Извините, но на этот раз мы не сможем Вам помочь...

Искренне просим извинения за задержку с ответом

Приношу свои искренние извинения за вчерашнее опоздание на встречу

Приносим извинения за причиненные Вам не по нашей вине неудобства

Просим извинить нас за невозможность своевременно выполнить Ваш заказ

Извините, но мы не можем выполнить Ваш заказ на про-

Просимо вибачення за...

Прошу вибачити за...

Вибачте, будь-ласка...

Перепрошуємо Вас...

Вибачте, але цього разу ми не зможемо допомогти Вам...

Щиро просимо вибачення за затримку з відповіддю
Предыдущая << 1 .. 113 114 115 116 117 118 < 119 > 120 121 122 123 124 125 .. 162 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed