Мистер Томпкинс внутри самого себя. - Гамов Г.
ISBN 5-7029-0343-9
Скачать (прямая ссылка):
Мистер Томпкинс обратился в бюро путешествий, заказал одноместную каюту на роскошном океанском лайнере, предвкушая яркие впечатления, великолепную кухню и возможность отдохнуть. Оказавшись на борту лайнера, мистер Томпкинс с удовлетворением обнаружил, что судно полностью отвечает его ожиданиям. В его каюте была мягкая кровать, большой туалетный столик, ванная комната и огромный иллюминатор, через который он мог наблюдать плавно катящиеся к берегу волны и другие суда, покидающие гавань или входящие в нее. За обедом столик оказался сплошь уставленным различными блюдами, одно вкуснее другого, и мистеру Томпкинсу пришлось изрядно потрудиться, чтобы отведать каждое блюдо.
В полдень лайнер покинул порт, ветер усилился, и судно начало слегка покачиваться на волнах. Мистер Томпкинс не страдал морской болезнью, но все же счел за благо прилечь и немного отдохнуть после обеда. Он облачился в полосатую тельняшку и брюки-клеш, которые
По волнам океана
165
Мод, собирая его в дорогу, не без юмора положила в качестве пижамного костюма, и растянулся на кровати.
Проснулся мистер Томпкинс от того, что кто-то громким хриплым голосом прокричал:
— Эй, на палубе! Грот и стаксель поднять!
Почему-то на память ему пришел лимерик, который однажды довелось услышать:
Юная дева, красивая стать,
Легла на стоянке немного поспать.
Но сон моментально у девы пропал,
Едва услыхала, как шкипер сказал:
«Уходим. Норд-ост. Грот и стаксель поднять!»
Мистер Томпкинс улыбнулся про себя лимерику, но улыбка его тотчас же исчезла. Оглядевшись, он к своему удивлению обнаружил, что лежит не в своей роскошной кровати, а в подвесной койке, которая раскачивается из стороны в сторону, и находится не в изящной одноместной каюте, а в каком-то более просторном, но далеко не роскошном помещении с невыкрашенными деревянными стенами. Большинство подвесных коек по соседству были свободны, но в некоторых лежали какие-то люди, одетые так же, как он, — должно быть моряки, решил мистер Томпкинс, страдающие от морской болезни.
— Должно быть, в старых легендах о море есть какая-то доля истины, — подумал мистер Томпкинс. — А что, если я нахожусь на борту Летучего голландца?
Не без труда выбравшись из своей подвесной койки, он взобрался по узкому трапу и оказался на палубе.
Человек в старинной форме офицера британского военно-морского флота тотчас же заметил его и знаком приказал ему приблизиться.
— Вы один из новых матросов? — спросил он.
— Да, — коротко ответил мистер Томпкинс с некоторым сомнением.
— Да или нет? — недовольно пролаял офицер. Мистер Томпкинс никогда не состоял на военной службе, но вспомнил, что обращаясь к офицеру, нужно почтительно добавлять «сэр».
— Да, сэр, — произнес он, пытаясь сосредоточиться, и чуть не упал на мягко покачивавшуюся палубу. И вспомнив кинофильмы, которые ему приходилось видеть, добавил для пущей уверенности:
— Так точно, сэр!
166
Мистер Томпкинс внутри самого себя
Офицер, молодой добродушный человек, не мог скрыть своего изумления.
— Добро пожаловать на борт нашего корабля, — произнес он вполне дружеским тоном. — Уверен, что из вас выйдет хороший моряк. По крайней мере вы не страдаете от морской болезни, как некоторые другие. Я отослал их вниз, чтобы они еще больше не загадили палубу, возьмите швабру и ведро с водой и уберите за ними.
— Слушаюсь, сэр! — ответил мистер Томпкинс весьма гордый внезапно открывшимися в нем способностями к морской службе.
Без малого час босой и потный мистер Томпкинс драил палубу корабля. Закончив, он решил немного передохнуть и, прислонившись к поручням, стал смотреть на океан в надежде увидеть кита. Но китов не было видно, и мистер Томпкинс решил прогуляться и познакомиться с кораблем. Выяснилось, что корабль не обладал великолепием трансатлантического лайнера, с которого, судя по всему, был похищен мистер Томпкинс. Вместо шезлонгов и палубных кресел мистер Томпкинс обнаружил лишь двадцать старинных пушек, около каждой из которых пирамидой были сложены массивные ядра. У одной из пушек на бухте каната сидел, задумчиво глядя на воду, джентльмен в сюртуке сугубо штатского вида.
На бухте каната сидел джентельмен в сюртуке
По волнам океана
167
— Добрый день, сэр, — вежливо приветствовал его мистер Томпкинс. — Надеюсь, вы простите меня за вторжение, но в силу некоторых обстоятельств, совершенно загадочных для меня, я совершенно неожиданно оказался матросом на борту этого корабля. Не будете ли вы так любезны сообщить мне, куда держите путь и почему вы единственный невоенный на этом военном корабле?
— Я путешествую в качестве пассажира, — последовал ответ джентльмена. — Цель моего путешествия — наблюдение и изучение различных форм жизни во вредя стоянок корабля, а также проведение геологических изысканий.
— Так вы биолог, — с живейшим интересом произнес мистер Томпкинс. — Знаете, я всего лишь банковский клерк, но мне вот уже несколько лет подряд снятся необычные сны. И благодаря этим снам я, если можно так выразиться, стал немного разбираться в биологии. Впрочем, многое еще мне неясно. Например, меня очень интересует, как возникла жизнь на Земле.