Учебник итальянского языка - Завадска С.
Скачать (прямая ссылка):
Наречия, образованные от имен прилагательных, изменяются по степеням сравнения, напр.:
facilmente легко
piu facilmente легче
facilissimamente легче всего
Сравнительная степень наречий образуется при помощи слов piu (meno, tanto, cosi) и положительной степени наречия.
Превосходная степень образуется при помощи суффикса -mente, добавляемого к превосходной безотносительной форме женского рода имени прилагательного, напр.:
facilissima + mente = facilissimamente
Некоторые наречия образуют степени сравнения не по общим правилам, напр.:
bene meglio benissimo
хорошо лучше лучше всего, очень хорошо
male peggio malissimo
плохо хуже хуже всего, очень плохо
molto piu moltissimo
много больше больше всего, очень много
poco meno pochissimo
мало меньше меньше всего, очень мало362
ТРИДЦАТЬ ДЕВЯТЫЙ УРОК
Примечание. Аналогично именам существительным и прилагательным некоторые наречия могут принимать суффиксы качественной оценки, напр.:
росо мало pochino немножечко
lardi поздно tarduccio поздненько, поздновато
piano медленно pianino потихоньку
II. Ecco + местоимения
Слово ecco — это — употребляется с разными частями речи. Необходимо помнить, что слово ecco сливается в одно слово с краткими формами местоимений: mi, ti, gli, le, lo, la, si, ci vi, li, le, si, ne — сохраняя при этом всегда свое ударение на том
же слоге, напр.:
eccomi вот я
eccoti вот ты
eccolo вот он
eccoci вот мы
eccovi вот BbI
eccoli вот они
eccole вот они
Слово ecco сливается также с двумя местоимениями, напр.:
eccotelo вот тебе и он eccotela вот тебе и она eccoteli вот тебе и они eccotele вот тебе и они eccovelo вот вам и он
cccotene вот тебе о нем, о ней, о некоторых из них eccovene вот вам о нем, о ней, о некоторых из них и т. д. (см. значение местоимения ne, урок 36, стр. 327)
УПРАЖНЕНИЯ
1. От данных имен прилагательных образуйте положительную, сравнительную и превосходную степень наречий:
diligente — continuo — difficile — dolce — felice — gentile — signorile — lontano — forte — meraviglioso — utile — ampio — elegante — facile — assolutoТРИДЦАТЬ ВОСЬМОЙ УРОК
363
2. Вместо точек употребите слово ecco с соответствующим местоимением:
Vuoi la matita? Ессэ .... Dammi le ciliegie. Ecco .... Dov'e il mio abito? Ecco ... qua. Viene Mar ja? Ecco .... Volete le lettere? Ecco .... Vedi la signora? Ecco ....
3. Напишите имена прилагательные, от которых образованы данные наречия:
affettuosamente — allegramente — amaramente — attentamente — beatamente — caramente — certamente — continuamente — cordialmente — fortunatamente
4. Переведите:
Ты, мой дорогой, читаешь очень плохо. Ты, наверное, мало читаешь. Сядь рядом со мной, мы будем вместе читать. Этот урок довольно легкий. Он вовсе не трудный. Ты должен чаще читать, если ты хочешь (этому) научиться. Итальянское произношение не очень трудное. Я охотно буду тебя слушать. Здесь очень жарко. Наверное в саду мы будем чувствовать себя (staremo) лучше. Ты выучил урок в один миг. Когда читаешь внимательно, учишься быстрее. Precipitevolissimevolmente — самое длинное итальянское слово. Это очень длинное слово. Уже поздновато, лучше будет вернуться домой. Завтра ты будешь читать очень хорошо.
5. Перепишите рассказ „Un discorso importante"
из 27-го урока, употребляя глаголы в формах настоящего времени.
6. Напишите вопросы к данным предложениям:
Posseggo molti libri. Le ricerche geografiche sono un tema che mi appassiona. Una delle piu grandi reali??azioni della cultura e senza dubbio il numero delle edizioni. Nell'URSS ci sono circa 400 mila biblioteche. Le reali??azioni della cinematografia degli ultimi 15 anni sono imponenti. Nell'Unione Sovietica ci sono piu di 40 case cinematografiche. La maggior casa cinematografica e la Mosfilm. Nell'URSS ci sono circa 500 teatri.39
LEZIONE QUARANTESIMA Сороковой урок
Порядок слов в предложении Суффиксы качественной оценки Неправильные глаголы rimettersi, spegnersi
UNA BURLA DEL PIEVANO ARLOTTO
Sul principio del 1400 viveva, nelle vicinanze di Firenze, un prete burlone.
Una volta fu invitato a una cena, in citta. Era d'estate e faceva caldo. La tavola fu apparecchiata sull'altana, cioe sulla terrazza coperta, che quasi tutti і palazzi di quei tempi avevano sotto il tetto.
A meta cena manco il vino. Allora il padrone di casa, per scherzo, disse al pievano Arlotto:
— Andate voi in cantina a riempire і boccali.
— Volentieri! — rispose il pievano. E s'alzo a fatica dalla tavola. Dall'altana alla cantina c'erano piu di cento scalini. Il pievano Arlotto torno con il fiato grosso e grondante di sudore. Porse і boccali pieni e si rimise a sedere.
A un tratto s'oscuro in viso e si fece serio. Non parlava piu e mangiava distrattamente.
— Che cosa avete, pievano? — gli chiese il padrone di casa.
— Nulla — rispose il pievano a me??a bocca, restando soprappensiero.
— Ma voi avete qualcosa, ditecelo!
— Nulla — rispose ancora il pievano, passandosi una mano sulla fronte come per scacciare un pensiero.