Грамматика современного башкирского литературного языка - Юлдашев А.А.
Скачать (прямая ссылка):
Фонема /з/ представлена лишь в редких исконно башкирских словах приведенного рода. Сфера ее употребления расширилась за счет иноязычных заимствований типа замап 'время’, риза 'согласен’, завод, зал, газ, где, однако, в народно-разговорном языке она до-прежнему преимущественно заменяется межзубным ^ (чаще всего произносят $аман, рща, рауыт). Благодаря тому, что количество таких заимствований довольно-таки велико, фонема /з/ в литературном языке освоена достаточно широко. He употребляется она в аффиксальных морфемах.
Фонема /с/ — переднеязычная зубно-нёбная щелевая согласная, составляющая глухой коррелят фонемы /з/. Произносится вяло, но значительно более напряженпо, чем Iql.
Фонема /с/ широко представлена во всех позициях как в исконных, так и в иноязычных словах: сац 'пыль5, эсэ 'мать5, ас 'голодный’, саф 'чистый’, срок, термос. В исконно башкирских словах она за редким исключением восходит к этимологическому общетюркскому *ч: *агач }> агас 'дерево’, *чап- сап- 'косить, хлестать, скакать’, *тсач- fKac 'прятаться’6.
Палатальный вариант фонемы Icl является дорсальным (1), исключая положение после э и е, где он носит апикальный характер (2): 1) кус'рой’, эс 'живот, внутренность’, исем 'имя5; 2) эсе 'кислый’, вевн 'для’.
В соседстве с /и/ и /у/ фонема Icl приобретает свистящий оттенок, особенно в ауслауте: ус 'месть’, кис 'вечер’.
В остальных условиях своей реализации фонема Icl обнаруживает артикуляционно-акустическое единообразие. От межзубного g она отличается сравнительно более четко, чем ее звонкий коррелят /з/ от межзубного Iql.
Фонема /ж/ — твердонёбная щелевая звонкая согласная, произносимая плавно, без напряжения, с удлиненным фокусом.
6 В нескольких словах баш. с соответствует согласным с, ut п т других тюркских языков: ср. баш. сэс 'волосы’, сэс- 'сыпать, сеять’ — др.-тюрк, сач, сач-\ баш. cue- 'развязать’, сосв 'пресный’, свекор- 'чихать’ — тат. чиш-, точе, твчкер-.
54
Она представлена в середине и конце немногих ископно башкирских слов, где обычно соответствует аффрикате ІщІ татарского и некоторых других кыпчакских языков: бажа 'свояк’, гыж-гыж кил 'хрипеть, сипеть’. Сфера ее функционирования расширилась за счет освоепия иноязычных заимствований из арабского и русского языков: ижад 'творчество’, журнал, дежур 'дежурный5. Соответственно появился палатальный вариант фонемы /ж/, которая ранее сочеталась лишь с гласными заднего ряда, исключая отдельные слова типа ижау 'половник’, где она лишь незначительно палатализи-руется: ижек 'слог’, жираф, жюри, жилет. Палатальный вариант фонемы /ж/, представленный в крайне ограниченном числе слов, носиг апикальный характер, тогда как велярный являетсятвердонёбнымсогласным, очень близким к среднеязычным.
Фонема /ж/ характеризуется ясной опознаваемостью гг очень ограниченной употребительностью.
Фонема /ш/ — длиннофокусная твердонёбная щелевая глухая согласная, образуемая без напряжения и взрыва. Uo артикуляционно-акусти-ческим свойствам она ближе всего к /ж/, отличаясь от нее главным образом своей глухостью и несколько опередненным фокусом.
Фонема IaiI относится к числу немногих широкоупотребительных и устойчивых согласных, наиболее полно сохранивших свое первоначальное распределение в исконно тюркских корневых морфемах и аффиксах. Сфера употребления фонемы /ш/ на почве башкирского языка значительно расширена за счет частного, лексикализованпого чередования ее с /с/ (шыйытг 'жидкий’) и /ч/ (іиииімд 'ручей’) и т. п.
Случаи преобразования этимологической фонемы ImI единичны: ср. cue- 'развязать’, hypna 'бульон’.
Фонема ІшІ широко представлена во всех позициях и независимо от характера звукового окружения и других условий своей реализации всюду сохраняет четкую фонологическую опознаваемость: may сшум\ тат 'камень’, кеше 'человек’.
Палатальный вариант фонемы ImI относится к разряду апикальных согласных: бит 'пять’, туиі 'грудь’, теш 'сновидение’, шеш 'опухоль, нарыв’, шэм 'свеча’, шэп 'хорошо, быстро’. Велярный же вариант в зависимости от звукового окружения по месту образования обнаруживает довольно значительную подвижность: в соседстве с узким гласным IyI и губными согласными он мало отличается от палатального вариапта (ср. буш 'порожний, свободный’, шыма г гладкий’), а рядом с а и о приближается к среднеязычным, особенно под влиянием предыдущего или последующего увулярного согласного (ср. каш 'бровь’, ошо 'этот’, Шагалий—муж. имя, кош 'нтица’, ашхана 'столовая’, якши 'хороший’); в прочих случаях ее велярный вариант образуется в области твердого пёба: aiua 'через’, тышау 'путы’.
В остальном модификация фонемы ImI зависит от условий ее употребления, носит частный характер и не имеет заметных отклонений от ее основных характеристик. Таково, в частности, ее незначительное озвончение в интервокальном положении в словах типа вшв- 'мерзнуть1 (в этом случае фонема /ш/ сохраняет свой релевантный различительный признак по глухости: ср. ижек 'слог’ и ишек 'дверь’), усиление шипящего оттенка в ауслауте после губных IyI и IyI в словах вроде Iiym 'чувство, сознание’, хуш 'хороший’, туш 'грудь’, усиление оглушения в ауслауте и т. п.