Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Юлдашев А.А. -> "Грамматика современного башкирского литературного языка" -> 192

Грамматика современного башкирского литературного языка - Юлдашев А.А.

Юлдашев А.А. Грамматика современного башкирского литературного языка — М.: Наука, 1981. — 495 c.
Скачать (прямая ссылка): grammatikasovremennogobashkirskogo1981.pdf
Предыдущая << 1 .. 186 187 188 189 190 191 < 192 > 193 194 195 196 197 198 .. 341 >> Следующая


Предпрошедшее неопределенное время (форма на бултал-)

Предпрошедшее неопределенное время представлена аналитической спрягаемой формой на -ган!-гэн булган-:

E д. число

1 л. алган буAFaHMbm 'я уже (ока-

зывается) взял’

2 л. алган булганкьщ 'ты' уже (ока-

зывается) взял’

3 л. алган булган 'он уже (оказы-

вается) взял’

M Ir. число

алган булганбыр 'мы уже (оказывается) взяли’

алган булганкыгыр 'вы уже (оказывается) взяли’

алган булгандар 'они уже (оказывается) взяли’

Предпрошедшее неопределенное время выражает неочевидное однократное действие в прошлом, которое произошло раньше другого действия. Говорящий не знает, произошло событие в прошлом или оно не произошло, ему становится известно об этом только из косвенных источников информации. Эта форма времени, как относительное время, очень часто употребляется в сложноподчиненном предложении. Предпрошедшее неопределенное выполняет функцию сказуемого в главном предложении. Примеры: Emgul-щэр ойгэ кайтып ингэндэ, эцер тешвп, киске аш вакыты еткш булган (3. Биишева) 'Когда Емеш и ее подруги пришли домой, уже наступил вечер, пора было ужинать’; Фэтхи калдат Звлхияэпец ботэ йырын да белгэн булган (С. Агиш) 'Солдат Фатхи знал все песни Зульхизы’.

Для выражения действия, которое систематически повторялось в прошлом, в современном башкирском языке употребляется аналитическая форма на -Fan була. Здесь вспомогательный глагол бул- в отличие от временной формы на -ran булган употребляется в форме настоящего времени: алган була• Сравните: Атайым кайтыуга тешке аш бешкш булган 'Когда отец пришел домой, обед был уже готов’ (действие однократное) и Атайым кайтыуга твиїкв аш бешкт була cK приходу отца обед всегда бывает готовым’ (действие многократное).

Формы давнопрошедшего определенного времени

Давнонрошедшее определенное время представлено тремя аналитическими формами, из которых самой употребительной является спрягаемая сложная форма на -а/-э, -й торг айны-.

276
E д. число

1 л. ала торгайпым ?я брал в то время (давно)5

2 л. ала торгайныц 'ты брал б то время (давно)’

3 л. ала торгайны 'он брал в то время (давно)’

1 л. килэ торгайным 'я приходил тогда (давно)’

2 л. килэ торгайныц 'ты приходил тогда (давно)’

3 л. килэ торгайны 'он приходил тогда (давно)’

M н. ’і и с л о

1 л» ала торгайнык 'мы брали в то время (давно)’

2 л. ала торгайныгыр 'вы брали в то время (давно)’

3 л. ала торрайнылар 'они брали в то время (давно)’

1 л, килэ торгайныи 'мы приходили тогда (давно)’

2 л, килэ торгайныгы? 'вы приходили тогда (давно)’

3 л, килэ торгайнылар 'они приходили тогда (давно)’

Основное грамматическое значение этой формы давнопрошедшего определенного времени заключается в том, что она выражает в виде воспоминания действия, систематически повторявшиеся в прошлом. В отличие от прошедшего неопределенного времени эта форма обозначает действие, которое произошло в сравнительно далеком прошлом, но на глазах говорящего:

Я ланда, . . . арб ага салкан тошвп ятып, hay ала аккан болоттарры сэгэт-тэр буйына курэтэ торгайным (Б. Бикбай) 'Бывало, в поле, лежа на спине, я часами наблюдал за облаками’; Халык ул сакта иртэнэн кара кискэ, кэрж икэн тенен дэ алкыр-ялкыз эшлэй торгайны (О, Вахитов) 'В то время народ неустанно работал с раннего утра до поздней ночи, если надо и иочыо трудился’; Заманьтда кар куре асылыр-асылмадтан туп hypырга ялан аяк CMfWrt югерэ торгайпык (P. II иг.via ти) 'В свое время мы с зари (букп.: когда снег еще не успел раскрыть свои глаза), босиком выходили играть п мяч’; Kypuie сабынсылар за кэбэндэрен кутэргэг, осла у эшендэ ярзамга мине сакыра торгайнылар (Б. Бикбай) 'Соседи, работающие на сенокосе, приглашали меня, чтобы помочь им складывать стог’.

Пторая форма давнопрошедшего определенного времени образуется из причастия будущего времени на ~ыр!-ерг -орі-ор, -р и вспомогательного глагола ине: алыр ине 'он, бивало, брал’, килер ине 'он, бывало, приходил’.

Данная форма давнопрошедшего определенного времени указывает на очень давние события, поэтому может употребляться только в 3 м лице, так как действия, выраженные формами времени в 1-м и 2-м лице, являются относительно близкими к моменту речи. Когда рассказчик (очевидец) рассказывает о чьей-либо жизни, о главных чертах характера человека, о его делах, с подчеркнутым уважением вспоминает о нем, то пользуется данной формой давнопрошедшего определенного времени, которая особенно актинію употребляется в современной повествовательной прозе, а также в произведениях устного народного творчества: Олатайым, етмеш йэштэ булыуына трамадтан, тац Нарыкы мепт торор ине, кистш калган мурз ало рын ка-рарга китерине{Б. Бикбай) 'Мой дедушка, несмотря на свои семьдесят лет вставал очень рано и уходил осматривать свои снасти’; Ул, ашлъттар беш-кх, бадиуран кайтып килмэд ине (UL Янбаев) 'Он, во время уборки урожая, вообще домой не приходил’; Кешелэр менэн тауышын кутэрмэй генэ Ііей-лшер ине, уларзыц йомоиіон йомоіиларга тпырышыр ине (Н. Мусин)' Он с людьми разговаривал очень спокойно, вежливо, старался выполнить их просьбы’.
Предыдущая << 1 .. 186 187 188 189 190 191 < 192 > 193 194 195 196 197 198 .. 341 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed