Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Черных П.Я. -> "Историческая грамматика русского языка" -> 38

Историческая грамматика русского языка - Черных П.Я.

Черных П.Я. Историческая грамматика русского языка — Москва, 1952. — 314 c.
Скачать (прямая ссылка): istoricheskayagramatikarusyazika1952.djvu
Предыдущая << 1 .. 32 33 34 35 36 37 < 38 > 39 40 41 42 43 44 .. 131 >> Следующая


В результате петровской реформы, в печатных книгах светского (т. е. нецерковного) содержания установилось употребление нового, „гражданского" алфавита и новой цыфири1. По своим очертаниям печатные буквы стали походить на округлые буквы

1 Впрочем, первое время после смерти Петра I от этого правила иногда отступали. Так, в 1754 г. церковным шрифтом была отпечатана такая сугубр гражданская книга, как „Межевая инструкция'1.

92
Латинского алфавита. Были ликвидированы буквы: д, tp, в, \\ #, 5*, 1I1; вместо «у стали употреблять у, были устранены йотированные буквы: и, в, їх, надстрочные знаки, в том числе знаки ударения > и '. С другой стороны, появились новые буквы: я и б (вторая употреблялась одно время и как заглавная). Примерно с'1735 г., сначала в изданиях Академии наук, вошло в практику употребление букв «, э, /о в значении ё. Буква ё появилась несколько позже, её придумал Н. М. Карамзин.

4. ОСОБЕННОСТИ СТАРОСЛАВЯНСКОГО ЯЗЫКА СРАВНИТЕЛЬНО С НАРОДНЫМ ДРЕВНЕРУССКИМ ЯЗЫКОМ В ФОНЕТИЧЕСКОМ ОТНОШЕНИИ В X-Xl вв.

§ 42. I. В древнеболгарском языке, а стало быть, ив старославянском, в конце X и в начале XI в. гласные о, q, как полагают, ещё не утратили своего носового, ,гнусавого* произношения в таких словах, как: здбъ, сддъ, рдка, п$ть и т. д. Вообще в болгарских говорах носовые гласные сохранялись дольше, чем, например, в языке восточных славян. Даже в некоторых современных болгарских говорах Македонии, например, в говорах дер. Сухо и дер. Богданско, в окрестностях Со-луня (Салоники) можно услышать слогообразующие н, м (змп) или сочетание ън(м) — зъмп и т. п. не в конце слова, в тех словах, которые в старославянском языке писались с юсом большим: ?жвъ, еждъ, ржка, и ен вместо f. пент! (пдть).

В языке восточных славян в эпоху крещения Руси дело обстояло иначе: носовых гласных уже не было. Отсюда (под влиянием народного произношения) непоследовательность в употреблении А и особенно ж в наших древнейших рукописях (CM. § 31).

2. В начале таких слов, как осень, олень, озеро и др. (см. § 32), с давнего времени в болгарском языке произносится е (= ]э). есен, елен, езеро, един. Поэтому и в старославянском языке, а стало быть, и в книжном языке древней Руси (хотя здесь уже не столь последовательно) находим к: «сень, »;вр», кдннъ и пр.

В нашей литературной речи до сих пор употребляется е в словах единство, единица, единый, единственный, объединять и пр. У писателей XIX в. начальное е (= ja) было возможно и в других словах этой группы. Например, у Пушкина в ,Кавказском

93
пленнике": „Уже приюта между скал елень испуганный искал"» пЕжни дремлют над водами".

3. „Полногласие" вообще чуждо инославянским языкам.

В болгарском языке с доисторической эпохи в тех словах, которые по-русски звучат с полногласием, произносятся сочетания ра, ла, рп>, Аіь (со звуком п> или его позднейшими заместителями). В старославянском языке: граДъ, врана, гдасъ,

глава, връгь, придъ, млъко, пдънъ, шлъмъ. В современном болгарском: град, врат, глас, бряг, мляко. Такие слова в русском литературном языке, как град (например, у Пушкина в „Медном всаднике": „Красуйся, град Петров"; ср. Ленинград, Сталинград и т. д.), страна (ср. сторона), глас (например, у Пушкина: „И бога глас ко мне воззвал"; ср. производные: согласие, гласный и пр.), глава (глава правительства, глава в книге), брег (например, у Пушкина: „На брег песчаный и пустой"; ср. производные: безбрежный и др.), среда (ср. середина), приставка пред- (предсказание и пр.), млеко (в производных словах: млекопитающие, Млечный путь), влеку (но в говорах волоку), плен, шлем и многие другие, следует рассматривать, конечно, как лексическое наследство (от древнерусской эпохи) старославянского происхождения (см. § 33).

4. Такие слова в современном литературном русском языке, как раб, работа, равный (также равенство и др.), приставка раз- (разум, разыгрывать и пр.), ладья (напр., у Пушкина: „выносит J мою ладью девятый вал"; ср. „ладья" в шахматной игре), отрасль (при поросль, недоросль и пр.) и т. п., являются старославянскими по происхождению. В болгарском языке они и теперь употребляются с сочетаниями ра, ла: работа, равен (ст.-сл. равьнъ), приставка раз, ладия (ст.-сл. даднн), лакът (локоть), рост (рост) и т. д., хотя обычно: роб, робиня (при ст.-сл.: равъ, равъшн) (см. § 34).

5. Первоначальные сочетания mj, dj в болгарском языке изменились в turn (ці), жд,— сначала, в эпоху Кирилла и Мефодия, только мягкие сочетания. Так, в старославянском: свыптл или свїціа (= свЪш’т’а), х*штж, мвжда, саа>да (сажа), внждж. В современном болгарском: свещ (произносится свешт), межда, сажди (мн. ч.), виждам (вижу) и т. д.

Тот же результат изменения, что и mj, дало сочетание кт' (гт’). Напр., в старославянском: н«ціь, м«ціь, пештн, кріцін; в современном болгарском: нощ (= ношт), помощ (=помошт).

9*
На древнерусской почве, как уже было отмечено выше, такое ці произносилось, как ш'ч’, так же, как и qi в таких словах, как хФіря (хочу). Следовательно, книжные люди древней Руси произносили сввціл, как св’гыи’ч’а, н*ціь, как ноиі’ч’ь, пвціи, как п’эшчи, и т. д.
Предыдущая << 1 .. 32 33 34 35 36 37 < 38 > 39 40 41 42 43 44 .. 131 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed