Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Литературоведение -> Венедиктов Г. К. -> "Литературные языки в контексте культуры славян" -> 25

Литературные языки в контексте культуры славян - Венедиктов Г. К.

Венедиктов Г. К., Демин Е. И., Николаева Т. М., Попова Т. В. Литературные языки в контексте культуры славян — М.: Институт славяноведения РАН, 2008. — 287 c.
ISBN 978-5-7576-0220-2
Скачать (прямая ссылка): literaturnye-yazyki-v-kontekste-kultury-slavyan.pdf
Предыдущая << 1 .. 19 20 21 22 23 24 < 25 > 26 27 28 29 30 31 .. 112 >> Следующая

— И сьниде с# нлродь нл нга , и вокводы , рлстьрзл-вьше имл ризы , и повелЬшл пллицлми вити . Христ, Слепч.
Таким образом, лексема вокводл в старославянском лексиконе имела некоторую конкуренцию со стороны книжного грецизма стрл-тигь, однако очень слабую: в собственно старославянски рукопися стрлтигь встречается лишь дважды в Супрасльской рукописи (Супр 130,30 и 565,2) в значении 'чиновник-управленец', а также в евангельском сти е Л 22,52, где употребляется в составе терминологического сочетания стрлтигь црькьвьныи, образованного для перевода греч. сттpaттy6; тог> iepoS 'начальник церковной стражи'. Ср.:
имже тьгдл стрлтигоу выти томоу лр'ивю . великллго грлдл прЬжде нлреченллго . Супр 565,2;
Etnev SB хтстгог); pp6; тог>; napayevoiicvott; ел' aг)т6v apxi-epeT; ка1 aтpaттyoг); тог) iepoS ка1 лpeстPuт?pou;• Л 22,52
— рече во lc кь пришьдьшимь кь немоу лрхиереомь . l стрлтигомь црьковьнымь . l стлрьцемь . Зогр, Мар.
44 В более позднем списке этой гомилии в Германовом сборнике 1358/1359 гг. дается «разъяснение»: подвллше во влрити воиноу . влрити во еми вЬ , несжци юржжие . Герм 155а.
66
В. С. Ефимова
Таким же образом и славянское образование праславянского проис ождения вождь не встречается в собственно старославянски рукопися со значением, которое позволяло бы отнести его к группе «сражающихся». В евангельском тексте (Мт 15,14; Мт 23,16; Мт 23,24) вождь имеет значение 'поводырь'. Например:
окрете айтог);- тгкрАхн eisiv 68тyoi тифЛй^- Мт 15,14 — шстлнЬте _хь . вожди сжть слЬпи слЬпьцемь . Зогр, Мар.
В единственном случае употребления этой лексемы в Синайском ев ологии ее значение следует определить как 'владыка':
ф6Рф yev?a9ai айтф те тф f|yeii6vi [var. айтф лpoтyou-Lievcp] тт; го^т^йа; ка1 naaai; тат; falayXiv amoS та?; aг)veк7ceaoг)aal; айтф ек тт; avco кютoфopia;, ... — длжди злклинлние мое... грозьноу выти вождю зьломоу l в'сЬмь хрлнителемь его сьплдьшиимь сь нимь сь вышьн#> свЬтлости . Евх 51b 9.
Значение 'владыка' имеет сущ. вождь и в Мт 2,6 в Ассеманиевом евангелии, заменившее в этом сти е лексему вллдыкл, видимо, первоначальную (см. выше, с. 35). Значение сущ. клзньць, образованного с суффиксом -ьс(ь) от сущ. клзнь 'приказ, указ', мы склонны вслед за А. Вайаном определять как обозначающее гражданское высокопоставленное лицо, а не военачальника [ Ефимова 2006: 80]. Следовательно, можно сказать, что конкуренцию лексеме вокводл в старославянском лексическом инвентаре при наименования полководцев составлял только книжный грецизм лрхистрлтигь 'верховный военачальник' (греч. apxштpaттyo;), однако востребованность его в старославянски текста тоже была невелика: в собственно старославянски рукопися известно только одно его употребление в Синайском евхологии (Евх 51а 20) и одно — в Супрасльской рукописи (Супр 464,11).
Наиболее частотной лексемой со значением 'противник, враг' в старославянском лексиконе было сущ. врлгь (по данным Словаря 1994 — более 200 уп.), слово праславянского проис ождения, в старославянском языке уже непроизводное. Однако сущ. врлгь «покрывало» широкое семантическое поле и в старославянски
О формировании старославянского лексического фонда: опыт стратификации...
67
текста чаще использовалось для номинации враждебно настроенного лица в обыденной частной жизни или противника в ду овной сфере, тогда как наименования «воина-неприятеля» были контекстно обусловлены. Например:
аяе1ег)аг| yap Zni 7ro1eiiov ка1 suvayei; aйт6v ка1 ou 8uvfar| avтштfjval кат' Zvomiov тк^ Zx9prav sou ...
— идеши во нл рлть и сьнидеши с— . и не вьможеши стлти противж врлгомь своимь . Супр 195,11.
Довольно частотной лексемой с общим значением 'противник, враг' в старославянском лексиконе было сжпостлть45: согласно данным Указателей к старославянскому словарю, учитывающим новооткрытые рукописи старославянского «канона», число ее употреблений доходит до 13 раз [Indexy 2003: 90], причем встречается она в разны рукопися — новооткрытой части Синайской псалтыри, Синайском ев ологии, Супрасльской рукописи. Семантика этой лексемы также довольно разнообразна, и она использовалась для номинации противника как военного, так и в словесном споре, в суде, в ду овной сфере, переводя целый ряд гречески соответствий: avтiлa1o;, av^S^o;, тоэХёцю;, 0лevavтio;, абц,-xoxo;. Ср.:
ка1 тф л1f9el тт; 56Хт; sou стuv?тplya; той; 0лevavтiou;• Ис од 15,7
— l мьножьствомь сллвы твое> сьтрьль еси сжпо-стлты . СинН 12b 19;
кг^ю; as9evf Trai^sei avтi8lкov айтог), ... 1 Царств 2,10
— Гь немоццьнл сьтворить сжпостлтл его СинН 22b 9;
Zflo; 1fmyeтal 1o6v a^iSeu^^, ка1 vSv nSp той; 0лevavтiou; гЗетаь Исайя 26,11
— жллость пркметь люди ненлклзлны . l нынЬ огнь сжпостлты поЬсть . СинН 20а 3;
Т. И. Вендина не включает лексему сжпостлть в группу «сража-ющи ся», видимо, потому, что относит ее к «немотивированным».
68
В. С. Ефимова
ю f96ve, kiIDo; Zx9p?, eipT|vT|; avтiлa1e, ... — w злвисти люв'ви врлждл . мироу сжпостлть . Супр 388,27.
Начиная с перевода Евангелия для номинации «противника» в старославянский лексикон входит лексема сжпьрь, но в текстах она называет противника не на поле брани, а в обыденной жизни или в судебном разбирательстве, соответствуя греч. av^S^o;46. Например:
Предыдущая << 1 .. 19 20 21 22 23 24 < 25 > 26 27 28 29 30 31 .. 112 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed