Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> История -> Юм Д. -> "Англия под властью дома Стюартов. Т. 1" -> 278

Англия под властью дома Стюартов. Т. 1 - Юм Д.

Юм Д. Англия под властью дома Стюартов. Т. 1 — СПб.: Алетейя, 2001. — 563 c.
ISBN 5-89329-355-Х
Скачать (прямая ссылка): angpodvlstuard2001.pdf
Предыдущая << 1 .. 272 273 274 275 276 277 < 278 > 279 280 281 282 283 .. 284 >> Следующая

265 Майские деревья — атрибут, сопутствующий так называемым майским играм (May ales или May games), символизирующим приход лета, обычно майское дерево, украшенное цветами и лентами, водружалось в центре поместья на самом людном месте и вокруг него начинались танцы и веселье, в конце XVI — начале XVII в подобные игры были формой коллективного общения в рамках одного или нескольких приходов, сопровождавшегося выступлением викария и денежными пожертвованиями
266 Нерон — римский император (54-68 гг н э ), известный своей жестокостью и гонениями на христиан Протестантская традиция активно использовала греко-римские примеры с тем, чтобы проводить прямые параллели с современностью в данном случае Нерон, любивший театрализованные зрелища, не мог быть благочестивым императором, а следовательно, его отстранение было закономерным и неизбежным
267 Самсон (Samson) — легендарный герой, представитель рода Дана, согласно легенде, его дом располагался рядом с г Бет-Шемеш (Beth-shemesh), название которого в буквальном переводе означает «дом, полный солнца», на этом основании имя Самсон ошибочно переводят как «солнце* или «солнечный», проводя прямую аналогию с др -евр shimshon — солнце действительная этимология это-
Примечания редактора
553
го имени не идентифицирована История Самсона, о которой идет речь в приводимой цитате, изложена в Кн Судей 13—16 Филистимляне — один из народов, населявших Палестину, происходит от Каслухима и Кафторима, сынов Мицраи-ма, сына Хамова, родоначальника египтян (см Быт 10 14, Вт 2 23,1 Пар 1 12, Иер 47 4 , Амос 9 7 )
268 Маршальский суд (Marshal's Court) — один из прерогативных судов, формально входивших в Коллегию герольдов (College of Arms), основанный в 1483 г , он вплоть до 1672 г находился под опекой герцогов Норфолков (в XVII в — Говардов), которые рассматривали должность графа-маршала (главного церемони-мейстера) — председателя суда как наследственную, суд вел разбирательство по геральдическим казусам и рассматривал дела о наследовании пэрских титулов
259 Бартон Томас (Т Burton, ум 1681-1682) — духовный деятель, капеллан принца Руперта Баствик Джон (J Bastwrck, 1593-1654) — врач и богослов пресвитерианского толка, автор *Elencus Religionis Papisticae», «Flagellum Pontificis» (1633-1634), «Apologeticus ad Psasules Anglicanos»(l636)
270 Суд Казначейства (Court of Exchequer) — один из наиболее ранних судов общего права, представленный двумя входившими в него подразделениями верхняя (Upper), или аудиторская (Audit), палата ведала государственной казной и денежными поступлениями, за исключением тех, что проходили по ведомству Суда по опеке и герцогства Ланкастерского, т е примерно 98,5% всех поступлений, нижняя (Lower), или платежная (Receipt), палата занималась платежными поручениями и государственным кредитом
271 Гезельриг, сэр Артур (A Heselng, ум 1661) — один из лидеров индепен-дентского движения
272 Лильберн Джон (J Lilburne, 1618-1657) — будущий лидер левеллерского движения
273 По всей видимости, речь идет об Эдварде Саквилле (Е Sackviue, 15911652), четвертом графе Дорсете (первый граф Дорсет скончался в 1608 г )
274 Валаамова ослица — библейская аллегория справедливости (Чис 22 2130 ) — говорящая ослица, первой увидевшая ангела, посланного воспрепятствовать Валааму, направлявшемуся с проклятием к сынам Израилевым
275 Стюарт, сэр Джон (J Stewart, ум 1652), лорд Стюарт из Траквера был возведен в графское достоинство Траквера (Traquair) 23 06 1633
276 Речь идет о Джеймсе, лорде Юме, втором графе Юме (равнозначное употребление — J Hume или Home, ум 1652) — сыне известного яковитского фаворита Александра Юма (ум 1619)
277 Достаточно сложно судить о том, кого из рода Аргайлов (Argylle) Юм имеет в виду, из трех, известных к тому времени отпрысков этого дома (кстати, все трое носили имя Арчибальда), один был маркизом Аргайлом, а двое — только графами, судя по всему, речь идет об Арчибальде Кембелле, маркизе Аргайле и восьмом графе Аргайле (A Campbell, 1598-1661) Юм недостаточно корректен в передаче полного титула, поскольку по существовавшей практике более высокое достоинство поглощало нижестоящий титул
278 Под носителями графских достоинств подразумеваются Лотиана (Lothian) — Уильям Керр (W Сегг, 1605-1675), Роутса (Rothes) — Джон Лесли (J Leslie, 1600-1641), Монтроза (Montrose) — Джеймс Грехам (J Graham, 1612 — 1650), лордами (кроме упоминавшегося Линдси) следует считать Лау-доном (Loudon) — Джона Кембелла (J Campbell, 1598-1663), Балмерино (ВаГ тпеппо) — Джона Элфистоуна (J Elphistone, ум 1649), лорда Иестера (Yester)
554
Примечания редактора
не существовало Юм скорее всего имеет в виду Джона, лорда Хэя из Иестера (J Hay, ум 1652), будущего графа Твиддэйла (Tweeddale)
279 речь Идет 0 Джордже Гордоне, маркизе Хантли (J Gordon, 1562-1639), виконте Эбоине (АЬоупе)
гао речь идет 0 feHpn риче (н Rich, 1590-1649), бароне Кенсингтоне, ставшем графом Голландом (Holland) 24 09 1624
**' Известны два одноименных персонажа Генрн Вэн-старший (Н Vane-senior, 1589-1655) н Генри Вэн-младшнй (Н Vane-junior, 1613—1662) Здесь речь идет о первом, занимавшем пост государственного секретаря
Предыдущая << 1 .. 272 273 274 275 276 277 < 278 > 279 280 281 282 283 .. 284 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed