Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> История -> Рерих Ю.Н. -> "Тибет и Центральная Азия" -> 67

Тибет и Центральная Азия - Рерих Ю.Н.

Рерих Ю.Н. Тибет и Центральная Азия: Статьи, лекции, переводы — Сам.: Агни, 1999. — 368 c.
ISBN 5-89850-012-Х
Скачать (прямая ссылка): tibicentraz1999.pdf
Предыдущая << 1 .. 61 62 63 64 65 66 < 67 > 68 69 70 71 72 73 .. 157 >> Следующая

165
тибетские хроники [14] говорят, что Сакья Пандита между 1247 и 1251 гт. создал новое монгольское письмо (у^е gsaт-pa). Сходный рассказ имеется в монгольской книге «Лгйкеп-й юкаут 1ауНЬип» [15]. Традиция приписывает это сочинение Чойджи-одсеру [16], но, кажется, это более поздняя компиляция, основанная на тибетских и монгольских хрониках. Сравнение всех трех версий показывает, что они восходят к общему источнику, который мы все еще не можем определить. С другой стороны, важные тибетские и монгольские источники полностью игнорируют эту историю. Так, «Синий дебтер» (БеЬ-тег я^оп-ро), написанный Го-лоцавой Шоннупалом в 1476 г. (год огня-обезьяны) в Книге IV (^а, л. 46), Пятый Далай-лама в «гСгуа1-гаЬв» (л. 56а) и Саранг Сечин [17] не упоминают о новом письме, созданном Сакья Пандитой. Кажется, что роль Сакья Пандиты свелась к принятию существующего уйгурского письма, используемого тогда в монгольских канцеляриях, для удовлетворения потребностей монгольской речи при переводах буддийских текстов с тибетского. Сакья Пандита, вероятно, пытался переводить с тибетского на монгольский и при этом воспользовался существовавшим уйгурским письмом [18].
Сакья Пандита умер в 1251 г. (год железа-свиньи) [19] в монастыре Прулпайде, расположенном к востоку от Ляньчжоу, и ступа (вкд^сшп шсЬогЛ-г1еп), содержащая его останки, все еще сохраняется в полуразрушенном монастыре. Считается, что князь Годан умер в том же году. Этот монгольский князь способствовал установлению связей между монгольскими ханами и ламаистской церковью. Проф. Пеллио приводит цитату из китайского сочинения «Ри-18и-Н-1ай'ш^-1за1» (созданного между 1333 и 1344 гг.): «Принц Хубилай перед восхождением на императорский трон услышал о добродетельном монахе Сп'о-Н-вспё-^у-а с Запада и пожелал увидеть его. Поэтому он отправил посланца в Силань (Ляньчжоу) к князю Годану (К'ио-1ап) с просьбой пригласить этого священника. Князь сообщил посланнику, что Учитель вошел в нирвану, но есть его племянник Ба^и-ра (Пагба), 16 лет отроду...» [20]. Этот фрагмент определенно относится к Сакья Пандите, и СЬ.'о-Н-8спё-\уа, упомянутый в тексте, представляет собой китайскую транскрипцию тибетского Чойджева—титул Сакья Пандиты, под которым он известен тибетским хроникам (в современном языке форма Чойджева, отличающаяся от Чойдже или Дхармасвамин, носит несколько пренебрежительный характер, но в монгольскую эпоху это была обычная форма обращения к высоким церковным сановникам).
Сакья Пандиту в качестве духовного наставника при дворе монгольских императоров сменил его племянник, знаменитый Пагба-лама Лодойд-жалцан (1235/1239-1280), создатель так называемого монгольского «квадратного» письма (ёигЬеЩп \isung). Это письмо, давно уже не использующееся в Монголии и Китае, до сих пор изучается в Амдо.
166
Помимо этих двух церковных сановников, тибетские и монгольские хроники XVIII и XIX вв. часто упоминают сакьяского ламу Чойджи-одсера (по монгольски Номун Герел) как соучастника создания монгольского письма и продолжателя незаконченного труда Сакья Пандиты. Как и в случае Сакья Пандиты, большинство источников, принадлежащих XVIII и XIX вв., говорят, что новое монгольское письмо было разработано Чойд-жи-одсером, тогда как ранние тибетские источники не упоминают о письме, говоря о Чойджи-одсере. Известный писатель XVIII в. Лондол-лама Агван Лубсан в 1777 г. писал в одном из своих сочинений [21], вошедших в его сумбум, что Хорчинджи Джалпо Кулуг (Kulug) пригласил брахмачарина упасаку, всезнающего Чойку-одсера, «создателя первого монгольского письма». В монгольском сочинении «Jiruken-utolta-yintayieburi» [22] сказано, что император Кайсан Кулуг-каран поручил сакьяскому ламе Чойд-жи-одсеру переводить буддийские священные книги на монгольский язык, и что Чойджи-одсер вместо того, чтобы воспользоваться официальным монгольским письмом, или хор-йиг (durbeljin usug), использовал письмо, разработанное Сакья Пандитой, и прибавил к нему несколько конечных букв (segul-tu usug). Он использовал это письмо при переводе буддийского священного писания на монгольский.
«История» Саранг Сечина, составленная в 1662 г., не упоминает о новом письме и кратко указывает, что император Кулуг, сын Дхармабалы (Дхармапалы), взошел на трон в 1308 г. (год обезьяны) и поручил монаху (toyin) Чойджи-одсеру (монг. Номун Герел) перевести (на монгольский) большую часть сутр и дхарани [23].
Три вышеупомянутых текста помещают Чойджи-одсера в период правления императора Кулуга (1307-1311).
Большинство тибетских составителей историй XVIII-XIX вв. упоминают Чойджи-одсера, но стараются датировать его несколько ранее, в правление предшественника Кулуга — Темура Ульджейту (сына Чинкима, 1265-10 февраля 1307). Так, Туван Дубта в книге о «Распространении буддийского учения в Монголии, Лиюле (Хотане) и Шамбале» (л. 46) кратко указывает: «Во времена императора Олджи (Ульджейту) явился некий сакьясец, известный как Чойджи-одсер, и прибавил много конечных букв (yi-ge mjug-ma-can) в письмо, ранее созданное Сапангом (Сакья Пандитой), что сделало возможным перевод религиозных книг (на монгольский). Позднее, во времена императора Хайсана (Кайсана) Кулуга тексты из Кан-джура и Танджура, такие, как Панчаракша (gZungs-gra-lnga) и другие, были переведены на монгольский». Хроника добавляет также, что поскольку религиозные тексты нельзя было переводить на монгольский с помощью письма хор-йиг (Hor-yig), монголы при чтении вслух религиозных книг пользовались уйгурским языком. В книге «Hor-chos-hbyung» сказано, что
Предыдущая << 1 .. 61 62 63 64 65 66 < 67 > 68 69 70 71 72 73 .. 157 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed