Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> История -> Гутер Р.С. -> "Джироламо Кардано" -> 35

Джироламо Кардано - Гутер Р.С.

Гутер Р.С., Полуиов Ю.Л. Джироламо Кардано — М.: Знание, 1980. — 192 c.
Скачать (прямая ссылка): djiromalokardanp1980.djvu
Предыдущая << 1 .. 29 30 31 32 33 34 < 35 > 36 37 38 39 40 41 .. 75 >> Следующая

Итак, Кардано решает послать к Тарталье в Венецию своего доверенного, миланского книготорговца Жуана Антонио да Бассано.
ДЕЙСТВИЕ 1. ЛОВУШКА 1539 год, 2 января, Венеция
Жуан Антонио: Мессер Никколо, меня послал к Вам честный человек, врач города Милана по имени Джироламо Кардано; он является выдающимся математиком и читает в Милане публичные лекции об Евклиде. В настоящее время он печатает свой труд по прикладной арифметике, геометрии и алгебре. Это будет прекрасной работой. И так как он слышал, что у Вас было состязание с мессером Антонио Мария Фиоре и что Вы сговорились на том, чтобы каждый из Вас предложил друг другу 30 задач или вопросов, и что это было сделано, и так как его светлость слышал, что мессер Фиоре дал Вам 30 задач, которые свелись к одной и той же главе — «Вещь и куб равны числу», и что Вы нашли для этого случая общую формулу и в силу этого открытия решили все пред-
89
ложенные Вам задачи в течение двух часов, то его светлость просит Вас любезно переслать ему найденную Вами формулу. Если Вам это удобно, то он опубликует в своем теперешнем труде эту формулу под Вашим именем,, если же не хотите, то он будет держать ее в секрете.
Никколо: Передайте его светлости, чтобы он простил меня, но если я захочу опубликовать мое открытие, то я сделаю это в моем собственном труде, а не в книге другого.
Жуан Антони о: Его светлость поручил мне, в случае, если Вы не захотите передать мне Вашего открытия, просить Вас прислать ему по крайней мере те 30 заг дач, которые были Вам предложены, с Вашим решением их, а также 30 Ваших случаев, которые Вы задали ему (Фиоре.—Авт.).
Никколо: И этого не будет, потому что если его светлость получит эти случаи с их решением, то он сейчас же поймет найденную мною формулу, а вместе с нею много других формул, которые могут быть найдены в отношении этого предмета.
Ничего не добившись, книготорговец передает Никколо несколько задач «его светлости» и просит решить их. Тарталья категорически отказывается и заявляет, что задачи принадлежат не Кардано, а да Кои. Единственное* что удалось да Бассано сделать в Венеции,— это получить текст тридцати задач Фиоре. С этим он и вернулся в Милан.
Итак, первая попытка завладеть «секретом» оказалась неудачей. Но Кардано не теряет надежды. Он покупает «Новую науку» для себя и для маркиза дель Васто и решает завязать переписку с Никколо, чтобы сделать его сговорчивее. Начинает Кардано с нападения, используя в своем письме те приемы, которые он применял в диспутах, но избегал в книгах.
1539 год, 12 февраля, Милан
«Я очень удивлен, мой дорогой мессер Никколо, тому нелюбезному ответу, который Вы сочли уместным дать книготорговцу Жуану Антонио да Бассано, когда он от моего имени попросил Вас передать ему решение шеета или восьми вопросов, посланных мною, а также кошш предложений, которыми Вы обменялись с мессером Антонио Мария Фиоре, вместе с их решениями. Я по-друже-
90
ски пишу Вам, чтобы рассеять фантазию относительно того, что Вы великий человек. Я искренне хочу, чтобы Вы знали, что Вы — как это следует даже из Ваших собственных слов — в знаниях значительно ближе к долине, чем к горной вершине. Позвольте мне заверить Вас, что я относился к Вам ранее с большим уважением, и как только появилась Ваша книга об артиллерии, я купил два экземпляра... один я оставил себе, второй преподнес синьору Маркизу. Более того, я расхвалил Вас синьору Маркизу».
Далее Кардано в довольно резких выражениях отрицает утверждение Тартальи, что автором задач, переданных да Бассано, является да Кои, обвиняет Никколо в заносчивости и самонадеянности. Он критикует некоторые положения «Новой науки» и в конце письма вновь предлагает Тарталье «ради дружбы и ради доказательства Вашего великого искусства» решить две новые задачи.
1539 год, 18 февраля, Венеция
Тарталья сообразил, что вторая задача Кардано приводит к кубическому уравнению, и не позволил заманить себя в ловушку. В ответном весьма пространном письме он оставляет ее без внимания, хотя подробно излагает решение первой задачи. Тарталья жалуется на Кардано-вы «хвастливые, высокомерные и оскорбительные слова» и, в свою очередь, называет Миланца «человеком со слабой рассудительностью». Впрочем, далее он признает, что некоторые из взаимных обид являются следствием недоразумений. «Я утверждал, что вопросы исходят от мессера Жуано да Кои, потому что полтора года назад он предложил мне один вопрос, подобный Вашему предпоследнему, но выраженный иными словами, и я вынудил его признаться здесь, в Венеции, что он не понимает его и не знает на него ответа».
Изменение тона письма связано, вероятно, с тем, что Тарталья увидел некую пользу от дружбы с Миланцем: Кардано мог бы представить его двору, и тогда он имел бы возможность лично объяснить правителю артиллерийские изобретения и, может быть, получить должность технического советника. Письмо заканчивается так: «Я упомяну, что предложил два новых инструмента... Я полагал, что они будут сопровождать мою книгу, и так как Вы
91
написали мне, что купили два ее экземпляра и один отдали синьору Маркизу, а другой оставили у себя, то я решил послать вам четыре инструмента. Они вверены заботам мессера Оттавиано Ското, который перешлет их Вам, как только заполучит курьера, едущего в Вашем направлении».
Предыдущая << 1 .. 29 30 31 32 33 34 < 35 > 36 37 38 39 40 41 .. 75 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed