Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Электротехника -> Столяров Ю.С. -> "Журнал Моделист-конструктор № 3" -> 20

Журнал Моделист-конструктор № 3 - Столяров Ю.С.

Столяров Ю.С. Журнал Моделист-конструктор № 3 — М.: Молодая гвардия, 1968. — 56 c.
Скачать (прямая ссылка): modelistkonstruktor19683.djvu
Предыдущая << 1 .. 14 15 16 17 18 19 < 20 > 21 22 23 24 25 26 .. 35 >> Следующая

По пути к месту слома иорабль сел на камни. Попытна снять его с мели была предпринята спустя пять лет. Однако она окончилась неудачей, и крейсер разобрали на металлолом иа месте аварии.
НЕСКОЛЬКО СОВЕТОВ ТЕМ. КТО ЗАДУМАЕТ ПОСТРОИТЬ МОДЕЛЬ «ВАРЯГА»
Корпус крейсера выше ватерлинии, все его надстройки, шлюпки, катера были белые. Подводная часть корабля и бортовых катеров — ярко-краскые. Дымоаые трубы, включая и паровой катер, в саоей нижней утолщенной части — желтые, а верх их, начиная с козырька, — черный. Если ты будешь делать трубы из латуни, то желтый цвет можно попучить методом химической полироаки с последующим покрытием тонким слоем прозрачного ка-нифолевого лака. О том, как это сделать, ты можешь прочесть в моей статье «Юному судомоделисту», помещенной в «Моделисте-конструкторе» № 12 за 1967 год. Там же описано, как изготовить нити для стоячего такелажа.
Украшение ка носу крейсера, бортовые надписи и оба четырехлопасткых гребных винта, а также аинт парового катера — бронзовые. Все палубы, мостики и площадки покрыты деревянным настипом.
Работа над моделью крейсера «Варяг» требует особой аккуратности: ведь он белый, а на белом особенно четко проступают все огрехи и недоработки.
_:-
28
Словарь судостроителя
При ЕСЯНОМ СЄрЬЄЗНОМ 3 ^MCT !
L мореной литературой читатели неизбежно сталкивается с целым рлдо і специфических морских терминов, объяснение которых в существующих морских словарях и энциклопедиях найти, труднр, а чаще всего просто невозможно. Попробуйте разыскать в современных справочниках такие, например, морские термины времен парусного флота, как «намели», «орлоп-бимсы», «постица», «унтер-перты», «флейт», «удама» и другие. Поисни у вас займут массу времени, а эти термины нередко встречаются с судомодельном деле.
Редакция нашего журнала решила помочь своим читателям-судомоделистам, открыв новую рубрику. В основу определения нужных, но несправедливо забытых терминов были взяты русские морские словари, изданные в прошлом веке и уже давно ставшие библиографичрсиой редкостью.
Из этой рубрики молодой читатель, помимо происхождения некоторых Mi-рских слов, почерпнет ряд полезных сведений о преемственном развитии кораблестроения от деревянных парусных судов к современным стальным гигантам.
ДЕЛЬНЫЕ ВЕЩИ
Этот судостроительный термин ничего ^Зщего не имеет с определением. Само выражение вовсе не значит, что речь идет о каких-то дельных, нужных или полезных вещах.
Этот термин еїть искаженное голландское слово «deel» (часть| и обозначает литые, кованые или иные части, выполняющие определенное назначение в судовом обиходе и не составляющие неотъемлемой части корпуса судна. К дельным вещам относятся: кнехты, килевые планки, палубные и бортовые иллюминаторы, крышки люков и горловин, стопора, обухи, рымы, леерные и тентовые стойки, шлюпбалки, трапбалки, скобы и пр.
ГИЧКА
В наши дни этот термин почти не употребляется: он канул в Лету вместе с пврусным флотом. Раньше в русском флоте гичками называли длинные узкие и очень легкие на ходу гребные шлюпки, служившие для посылок и разъездов. Слово «гичка» пришло в наш морской язык из английского, образовавшись от слова «gig» (читайте «гиг»|, которое означало разъездную шлюпку капитана. Но русские матросы не могли назыввть вещь женского рода — шлюпку — словом, которое звучит по-русски в роде мужском. Ведь в нашем языке слова женского рода имеют окончания «а», «я» и иногда «ь». Вот и превратился «гиго- В' «гичку». "Получилось вполне русское слово, которое -звучит ничуть не хуже и, главное, не более чуждо, чем, скажем, «лодка».
Академик А. Н. КРЫЛОВ (1863—1945 гг.)
Знаете ли вы, как Kpi Кажется, в шестом 1йи-*с< Лубе приезжал. По обычаю ту, а тут Костя уговорил крейсер «Pothvav», на коті пасмурно. По пеленгам про
спас? -рбург президент Эмиль лоцманов к Дагерор-льму. Пересел он на іаХ^^гі^Ли*-- Лубе шли; было , у французов оказалось верно,
курс проложен на Дагерорт как следует. Принял Костя свой пункт за отшедший и стал от него независимо От французов свое счисление вести.
Надо вам оказать, что у французов штурманов нет, а каждый вахтенный начальник сам за свою вахту счисление ведет и, сдавая вахту, сдает и пришедший пункт.
Наступила ночь, хотя короткая, но пасмурная: вдруг на несколько минут прояснило. Костя живо определился, кажется, по Марсу и Юпитеру, и определился надежно, так как горизонт был хорошо окрашен. Сличил свое место с французским и видит, что у французов и широта и долгота неверные и что курс к «Фильзандскому мешку» ведет, а ход эскадры 17 узлов.
Говорит французскому вахтенному начальнику: «Разбудите командира, надо курс изменить, а то мы на рифы попадем». — «Командир не велел себя раньше шести часов утра будить, а курс наш верен». Стали они пререкаться. Костя ему свои наблюдения показывает. Француз на своем стоит. Пока они пререкались, светать начало, а под утро туман спустился, ничего не видно.
«Занесите в вахтенный журнал мое предостережение, что курс ведет к опасности, и вызовите на мостик командира».
Тут уж делать нечего, вышел командир. Стал Костя с ним пререкаться, и вдруг по левому борту остовая веха, то есть которую к осту оставлять надо.
Предыдущая << 1 .. 14 15 16 17 18 19 < 20 > 21 22 23 24 25 26 .. 35 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed