Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Юриспруденция -> Маклаков В.В. -> "Конституции зарубежных государств" -> 180

Конституции зарубежных государств - Маклаков В.В.

Маклаков В.В. Конституции зарубежных государств: Учебное пособие — М.: Издательство БЕК, 1997. — 586 c.
ISBN 5-85639-189-6
Скачать (прямая ссылка): konst_zar_gos.pdf
Предыдущая << 1 .. 174 175 176 177 178 179 < 180 > 181 182 183 184 185 186 .. 208 >> Следующая

не быть объявленным виновным за совершение какого-либо действия или бездействие, которое в момент его совершения не рассматривалось как правонарушение в соответствии с внутренним правом Канады или международным правом или которое не было уголовным в соответствии с общими принципами права, признаваемыми сообществом наций;
Ь) не быть вновь судимым за правонарушение, в отношении которого он был признан невиновным, и не быть вновь судимым и наказанным за правонарушение, за которое он был признан виновным и наказан;
1) будучи признан виновным за правонарушение, подвергаться менее суровому наказанию, если наказание было изменено в промежуток времени между моментом совершения правонарушения и моментом вынесения приговора.
12. Жестокость обращения или наказания. Каждый имеет право на защиту от жестокого и необычного обращения или наказания.
13. Использование свидетельских показаний. Каждый имеет право на то, что никакие свидетельские показания, которые он дал, не будут использованы для обвинения в другом судебном процессе, кроме случаев, касающихся нарушения присяги или дачи ложных показаний.

14. Перевод. Сторона или свидетель, которые не могут следить за ходом судебного процесса либо потому, что они не понимают употребляемого языка или не говорят на нем, либо потому, что они не обладают слухом, имеют право прибегнуть к помощи переводчика.
Право на равенство
15.(1) Равенство перед законом и на основании закона и равная защита и покровительство со стороны закона. Закон не делает различий для лиц и в равной мере применяется ко всем, и все имеют право на равную защиту и равное покровительство закона, независимо от каких-либо различий, в частности, основанных на признаках расы, национального или этнического происхождения, цвета кожи, религии, пола, возраста, или вследствие психических или физических недостатков.
(2) Программы по социальной защите. Параграф 1 не препятствует принятию законов, программ или деятельности, направленных на улучшение положения отдельных лиц или групп населения, находящихся в неблагоприятных условиях, в частности, вследствие их расы, национального или этнического происхождения, цвета кожи, исповедуемой религии, пола, возраста или вследствие психических или физических недостатков.
Официальные языки Канады
16.(1) Официальные языки Канады. Английский и французский языки1 являются официальными языками Канады; они имеют одинаковый статус и равные права и привилегии в том, что касается их использования в парламентских и правительственных органах Канады.
(2) Официальные языки в провинции Нью-Брансуик. Английский и французский языки1 являются официальными языками Нью-Брансуика; они имеют одинаковый статус и равные права и привилегии в том, что касается их использования в законодательном собрании и правительстве Нью-Брансуика.
(3) Достижение равного статуса. Настоящая Хартия не ограничивает Парламент и законодательные собрания по прове
1 В английской редакции текста на первом месте стоит слово «английский», во французской редакции — «французский».— Прим.
перев.

дению мер для достижения равного статуса или использования английского и французского языков1.
17. (1) Употребление языков в Парламенте. Каждый имеет право употреблять английский или французский язык во время дебатов и в деятельности Парламента1.
(2) Употребление языков в законодательном собрании провинции Нью-Брансуик. Каждый имеет право употреблять английский или французский язык во время дебатов и в деятельности законодательного собрания Нью-Брансуика1,2.
18. (1) Парламентские документы. Законы, архивные материалы, отчеты и протоколы заседаний Парламента печатаются и публикуются на английском и французском языках и обе редакции имеют одинаковую официальную силу1,2.
(2) Документы законодательного собрания провинции Нью-Брансуик. Законы, архивные материалы, отчеты и протоколы заседаний законодательного собрания Нью-Брансуика печатаются и публикуются на английском и французском языках и обе редакции имеют одинаковую официальную силу1,2.
19. (1) Процедура в судах, учрежденных Парламентом. Каждый имеет право употреблять английский или французский язык во всех делах, представляемых на рассмотрение в суды, учрежденные Парламентом, и употреблять эти языки во всех стадиях процесса, которые в этих судах имеют место1,2.
(2) Процедура в судах провинции Нью-Брансуик. Каждый имеет право употреблять английский или французский язык во всех делах, представляемых на рассмотрение в суды Нью-Брансуика, и употреблять эти языки во всех стадиях процесса, которые в этих судах имеют место1,2.
20. (1) Связь населения с федеральными учреждениями. Каждый человек, живущий в Канаде, имеет право употреблять английский или французский язык для передачи сообщений в местонахождение или центральные органы Парламента или Правительства Канады, а также получать сообщения от этих органов; аналогичное право распространяется на любые другие органы этих учреждений, где:
1 В английской редакции текста на первом месте стоит слово «английский», во французской редакции—«французский».— Прим. персе.
Предыдущая << 1 .. 174 175 176 177 178 179 < 180 > 181 182 183 184 185 186 .. 208 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed