Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Завадска С. -> "Учебник итальянского языка" -> 30

Учебник итальянского языка - Завадска С.

Завадска С. Учебник итальянского языка — Варшава, 1973. — 694 c.
Скачать (прямая ссылка): uchebnikitalyanskogoyazika1973.djvu
Предыдущая << 1 .. 24 25 26 27 28 29 < 30 > 31 32 33 34 35 36 .. 220 >> Следующая


— Ciao, cara, come stai? Ci vediamo oggi? A che ora? Davanti alla stazione? Bene! Dove? Andiamo al cinema? Ciao, cara, ciao! — ma ella aspetta la mia telefonata alle 10 precise e, se non telefono puntualmente, si offende.

— Ё cosi fedele?

— Per telefono, si.

— A che ora pranza? 84

ОДИННАДЦАТЫЙ УРОК

— Di solito tra Гипа e le due. Prima di pranzare mi prendo sempre un aperitivo.

— Pranza a casa sua?

— No. Vado a pran?o in una piccola trattoria, a due passi dal mio ufficio. Cucina casalinga e prezzi bassi. Una minestra о una pastasciutta, un secondo abbondante di carne о pesce con tre contorni, un frutto e un quartino di vino per 800 lire. Dopo pran?o mi fumo beatamente una sigaretta.

— Va spesso al cinema?

— Di rado. Ho il televisore e spesso il programma e interessante. Mi sprofondo nella poltrona e non mi muovo piu fino alla fine del programma. Qualche volta il programma e noioso e allora mi addormento in poltrona.

— Lei conduce una vita tranquilla!

— Non mi affretto mai. Il mio motto e: ,,Chi va piano, va sano e va lontano".

— Beato Lei!

Faccio un quarto d'ora di ginnastica

СЛОВАРЬ

abbondante обильный (-ая) addormentarsi засыпать affrettarsi торопиться, спешить alzarsi подниматься, вставать amaramente горько l'aperitivo аперитив basso (-а) низкий (-ая) beatamente счастливо, блаженно

beato (-а) счастливый (-ая), бла-

женный (-ая) il burro масло il cappello шляпа il cappotto пальто, плащ la carne мясо

caro (-a) дорогой (-ая), любимый (-ая) ОДИННАДЦАТЫЙ УРОК

85

chi кто; тот, кто condurre (conduco) вести il contorno гарнир из овощей convenzionale обычный (-ая) la dimenticanza забывчивость dimenticarsi di ... (mi dimentico)

забывать fedele верный (-ая) fumare курить la ginnastica гимнастика infilarsi надевать ingiustamente несправедливо lamentarsi di ... жаловаться il latte молоко lavarsi умываться, мыться mangiare есть mangiarsi наедаться la marmellata мармелад, джем la mattina утро meravigliarsi удивляться mezzo пол, половина la minestra суп il motto девиз muoversi двигаться noioso (-a) скучный (-ая) la notizia новость offendersi обижаться ormai уже

la pastasciutta макароны с соусом

(итальянское блюдо) pentirsi di ... жалеть о чем, раскаиваться il percorso путь, маршрут perfino даже

il pesce рыба pettinarsi причесываться piano медленно la poltrona кресло pranzare обедать presto быстро prima di ... перед il programma программа puntualmente пунктуально qualcuno кто-то

il quartino четверть бутылки (вина) raccontarsi рассказывать друг другу

rado (-a) редкий (-ая) la realta действительность recarsi идти, ехать, отправляться salutarsi здороваться sano (-а) здоровый (-ая) il secondo второе блюдо la sigaretta сигарета, папироса sprofondarsi углубляться la tazza чашка

la telefonata разговор по телефону,

телефонный звонок il telefono телефон il televisore телевизор tranquillo (-а) спокойный (-ая) la trattoria столовая trovarsi находиться l'ufficio бюро, учреждение, контора vedersi видеться vestirsi одеваться il vino вино la vita жизнь

ВЫРАЖЕНИЯ И ОБОРОТЫ

tutte le mattine ежедневно, каждое утро

fare ginnastica заниматься гимнастикой, делать

физзарядку

fare colazione завтракать

mangiare a colazione, a pranzo, есть на завтрак, на обед, на ужин a cena 86

ОДИННАДЦАТЫЙ УРОК

subito dopo recarsi all'ufficio

per strada

il troppo lavoro

le ore passano

dimenticarsi di + infinito

in realta

alle dieci precide

di splito

tra Tuna e le due a casa mia (tua, sua •.,) andare a pranzo a due passi da ... con tre contorni di rado

condurre una vita tranquilla andare a letto

сразу же после этого идти (отправляться) в бюро (учреждение) на улице; по дороге перегруженность работой время течет, идет забыть + инфинитив в действительности ровно в десять обычно

во втором часу в своем доме

идти обедать; идти на обед в двух шагах от ... с тремя гарнирами редко

вести спокойный образ жизни ложиться в кровать

ГРАММАТИЧЕСКИЙ КОММЕНТАРИЙ

I. Возвратные глаголы — verbi riflessivi

В отличие от русского языка, в итальянском языке каждая личная форма возвратного глагола имеет отдельное возвратное местоимение:

(io) — mi (noi) — ci

(tu) — ti (voi) — vi

(egli, ella, Lei) — si (essi, esse, Loro) — si

ОБРАЗЦЫ СПРЯЖЕНИЯ ВОЗВРАТНЫХ ГЛАГОЛОВ I, II И ІП СПРЯЖЕНИЯ

Настоящее время, изъявительное наклонение

lavarsi умываться credersi считать себя (кем)

io mi lavo я умываюсь io mi credo я считаю себя

tu ti lavi и т. д. tu ti credi и т. д.

egli, ella, Lei si lava egli, ella, Lei si crede

noi ci laviamo noi ci crediamo

voi vi lavate voi vi credete

essi, esse, Loro si lavano essi, esse, Loro si credono ОДИННАДЦАТЫЙ УРОК

87

vestirsi одеваться

io mi vesto я одеваюсь tu ti vesti и т. д. egli,-ella, Lei si veste noi ci vestiamo voi vi vestite

essi, esse, Loro si vestono

Возвратцые местоимения перед глаголами, начинающимися на гласный, подлежат элизии, напр.:

accomodarsi устраиваться io m'accomodo я устраиваюсь
Предыдущая << 1 .. 24 25 26 27 28 29 < 30 > 31 32 33 34 35 36 .. 220 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed