Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Виноградов В.В. -> "Русский язык" -> 351

Русский язык - Виноградов В.В.

Виноградов В.В. Русский язык — М.: Рус.яз., 2001. — 720 c.
ISBN 5-200-03017-Х
Скачать (прямая ссылка): russkiyyazik2001.djvu
Предыдущая << 1 .. 345 346 347 348 349 350 < 351 > 352 353 354 355 356 357 .. 482 >> Следующая

Еще Павский писал: «...предлоги о, об, пере, про, за, вы чаще других переводят средние глаголы в действительные» 5:-й.
Эта роль приставок была ярко обрисована В. И. Далем и Н. П. Некрасовым, иллюстрировавшим картинность, изобразительность представления действия в русском глаголе как результат игры красок от смены приставок. «Чем более глагол одевается предлогами, тем понятие о действии становится шире по содержанию (т. е. по своим обстоятельственным признакам) и уже по объему, потому что общая качественность его значения окружается частною обстоя! ельственностью действия. Если качественность сообщает всем глаголам в русском языке общие краски жизни, то обстоятельственность сообщает каждому глаголу отдельно свойственные ему одному разнообразные опенки»527. Вместе с тем Н. П. Некрасов анализом значений приставок достаточно убедительно показал, что сужение объема действия, картинное ограничение его «пространства» ведет к окружению глагола объектами 52к, к осложнению его обстоятельственных отношений. Например, посредством приставки о- «действие представляется обнимающим предмет со всех сторон, кругом» и потому «для ясности может быть названо действием-средою» (обвевать, обходить и т. п.). С другой стороны, «отрицательное значение предлога о в соединении с глаголами может иметь оттенок удаления, т. е. действие ставит предмет вне своего объема» 524 (оставить дом, обойти кого наградой и т. п.).
Не надо лишь преувеличивать способности приставок к переводу непереходных значений глагола в переходные. Формулы вроде такой: «Всякий простой непереходный глагол становится переходным при посредстве префиксации» — неверны. Есть такие приставки, как, например, непродуктивная воз-и очень продуктивная в-, которые вообще не способны обращать непереходное значение в переходное.
Больше того: некоторые типы глаголов, сочетаясь со строго определенным кругом приставок, вообще не обратимы или почти не обратимы в переходные. Таковы, например, отыменные глаголы на -ничать, -ствовать. Акад. И. И. Давыдов, вслед за Павским, замечал: «Вообще предлоги не переменяют залога в средних глаголах, имеющих приметами -е- и -ну-, например, темнеть и потемнеть, мокнуть и обмокнуть» 53°. Кроме того, известен комбинированный способ образования новых глаголов посредством одновремен-, ного присоединения приставки и аффикса -ся (например: внюхаться, всмотреться, вылежаться, выбегаться, выспаться, заесться, залежаться, заработаться, добегаться и т. п.). В этих случаях можно ждать лишь устранения переходности действия.
Само собою разумеется, что влияние приставок на формирование переходных значений у глаголов зависит также от лексических значений самих глагольных основ. Живой механизм соотношений и взаимодействий между категориями переходности и непереходности в строе современного русского глагола во всех его деталях и во всем разнообразии его динамических проявлений еще не описан и не исследован.
Итак, вопрос о переходных и непереходных значениях, уходящий в глубь семантической системы глаголов, не может быть исчерпан категорией залога. Он выходит из рамок изучения грамматических отношений между субъектом и объектом действия. Это одна из центральных проблем глагольной семантики. Лишь одним краем она затрагивает и категорию залога*.
§ 81. Взаимодействие грамматических и лексических значений в строе глаголов на -см
Значения возвратных глаголов, образованных от переходных глаголов, шире, богаче и многообразнее, чем значения глаголов, произведенных от невозвратных непереходных глаголов. В глаголах на -ся, соотносительных с непереходными глаголами, процесс семантического обогащения слова протекает внеграмматическим путем и не опирается на многозначность самого суффикса -ся. Например, звониться (звонить в дверной звонок, чтобы открыли дверь для того, кто звонит) имеет одно значение, но ср. разнообразие значений (четырех) и их оттенков в глаголе звонить; ср. желтеться при желтеть; ср. стучаться, плакаться и т. п.
Кроме того, самый круг тех непереходных глаголов, к которым приклеивается -ся для образования нового глагола, очень узок. Подавляющее большинство непереходных глаголов не мирится с простой суффиксальной агглютинацией -ся.
В русском языке гораздо более разнообразны и продуктивны приемы образования новых глаголов на -ся от непереходных глаголов путем одновременной — префиксальной и суффиксальной агглютинации («косвенно-резуль-тативно-возвратный залог», по схеме А. А. Шахматова). Можно выстроить длинный ряд таких морфологических моделей:
в... -ся (всмотреться, вжиться; ср. вчитаться);
вы... -ся (вылежаться, выплакаться, выбегаться, выдохнуться и т. п.);
до... -ся (добегаться, дошалиться, доиграться);
за... -ся (замечтаться, заспаться; ср. у Достоевского в «Бесах»: «Залю-бопытствовался сам и остановился»), «Еще бы немного побольше свободы, беспорядка, света и шуму, — тогда это был бы свежий, веселый и розовый
* Ср. неудачную попытку А. Б. Шапиро слить категорию залога с категориями переходности-непереходности глагола531.
524
приют, где бы можно замечтаться, зачитаться, заиграться и, пожалуй, за-любиться» (Гончаров, «Обрыв»);
Предыдущая << 1 .. 345 346 347 348 349 350 < 351 > 352 353 354 355 356 357 .. 482 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed