Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Лингвистика -> Виноградов В.В. -> "Русский язык" -> 223

Русский язык - Виноградов В.В.

Виноградов В.В. Русский язык — М.: Рус.яз., 2001. — 720 c.
ISBN 5-200-03017-Х
Скачать (прямая ссылка): russkiyyazik2001.djvu
Предыдущая << 1 .. 217 218 219 220 221 222 < 223 > 224 225 226 227 228 229 .. 482 >> Следующая

т
§ 5. Грамматические особенности безличных слов в категории состояния
Разряды безличных слов, подводимых под категорию состояния, неоднородны. Те из этих слов, которые не имеют омонимов в кругу наречий или прилагательных, и те, которые не соотносительны с наречиями и с краткими формами имен прилагательных, не могут быть отнесены ни к какой другой грамматической категории, кроме категории состояния*. Таковы: можно, должно, надобно, нужно, нельзя, любо, стыдно, боязно, совестно, тошно, щекотно и др. Точно так же смысловая структура слов завидно, жалко, больно, плохо, дурно (о полуобморочном состоянии), резко отличающихся от своих омонимов, носит яркий отпечаток категории состояния. Естественно, что в словах этого типа развиваются синтаксические свойства, аналогичные глаголам. Например, «Стыдно, и горько, и больно было ей» (Тургенев, «Дворянское гнездо»); ср. Мне стыдно за вас, «Мне стыдно ваших поздравлений, мне страшно ваших гордых слов» (В. Брюсов); «Не стыдно ли тебе так долго мучить меня пустым, жестоким ожиданьем?» (Пушкин, «Русалка»), Ср.: Как тебе людей не стыдно?
Поминутно места надо,
И могилы меж собой,
Как испуганное стадо,
Жмутся тесной чередой!
(Пушкин, «Пир во время чумы»)
Иную месть родной стране,
Иную славу надо мне.
(Лермонтов, «Измаил-Бей»)
Не нужно золота ему,
Когда простой продукт имеет.
(Пушкин, «Евгений Онегин»)
Полно вам меня казнить,
Хоть казнь я заслужил, быть может.
(Пушкин, «Каменный гость»)
Ср.: Будет тебе болтать; ср. устар. надобно: «Не надобно благодеяний, когда они даются с презрением и с целью задушить ими облагодетельствованных» (Герцен, «Дневник»),
Некоторые слова этой группы приобретают даже способность управлять винительным падежом прямого объекта. Например: Мне нужно метр шелку (разг.); «Им нужно дрова и свечи» (Лесков, «Смех и горе»); тропинку еле заметно; с горы было видно весь город; слышно крик петуха; надо веревку (разг.); жаль, жалко кого-нибудь; ср.: «Скучно мне да жалко сторону родную» (Н. Огарев); больно руку (разг.); «Как ноги больно,— тоскливо думала она» (Вересаев, «Два конца»); «В комнату вползла бабушка и... тихо, по-дет-скижалобно, сказала: «Рученьки мои, рученьки больно» (Горький, «Детство»); «А то не нужно ли вам кофейник? — обратился он к есаулу» (Л. Толстой, «Война и мир») и другие подобные.
Невозможность отождествлять эти безлично-предикативные слова с формами среднего рода прилагательного иногда подчеркивается различием ударений; ср.: больно и больно; вольно и вольно; полно и полно и т.п.
* Ср. замечание А. М. Пешковского по поводу таких слов: «Некоторые из них бесформенны и не относятся и по значению ни к какой части речи (нельзя, жаль), а некоторые, примыкающие внешне по своему окончанию -о и по основе к наречиям и кратким прилагательным среднего рода (можно, должно, стыдно, больно), не совпадают по значению ни с теми, ни с другими»3*.
SS7
§ 6. Вопрос об отношении безлично-предикативных слов к краткой форме прилагательных среднего рода
Положение тех безлично-предикативных слов, которые омонимичны с наречиями или с краткими формами имен прилагательных, гораздо более спорно, сложно, а иногда и двусмысленно. В этих группах слов границы между разными синтаксическими функциями иногда представляются расплывчатыми, нечеткими. В этой области открываются интересные и разнообразные виды взаимодействий между категориями наречий, имен прилагательных, глаголов и категорией состояния. Безлично-предикативные слова на -о в абсолютном употреблении, т. е. независимо от сочетания с инфинитивом, не возбуждают сильных сомнений. В предложении В поле было ветрено слово ветрено нельзя признать краткой формой имени прилагательного. Ведь тут нет и намека на формы согласования. Трудно тут рассматривать слово ветрено и как наречие. К чему бы относилось такое наречие? Здесь нет ни глагола, ни имени прилагательного. Ср.: На душе тоскливо; «Было душно от жгучего света»; «Мне грустно и легко» и т. п.
Но в предикативных формах на -о, омонимичных с краткими формами имен прилагательных и сочетающихся с инфинитивом, многие из современных грамматистов склонны видеть средний род имени прилагательного. Ср., например, у Достоевского в «Бесах»: «Я согласен совершенно, что либерально и красноречиво болтать чрезвычайно приятно, а действовать -немного кусается» (слова Верховенского). В этих конструкциях инфинитиву невольно грамматиками присваивается значение подлежащего при предикативном слове на -о. Например:
Теперь уж мне влюбиться трудно,
Вздыхать неловко и смешно,
Надежде верить безрассудно,
Мужей обманывать грешно.
(Пушкин)
«Любовь он презирал — на словах... а внутренно чувствовал сам, что трудно и хлопотно заставить полюбить себя» (Тургенев); «Весьма легко и просто прикидываться равнодушным, молчаливым гордецом» (Тургенев, «Бретер»); «По-моему, и участвовать в дуэли, и присутствовать на ней, хотя бы в качестве врача, просто безнравственно» (Чехов, «Три сестры»); «Снег на прощанье с землей переливал такими алмазами, что больно было глядеть» (Чехов, «Кошмар»); «Шутить либерализмом было опасно» (Герцен, «Былое и думы»).
Предыдущая << 1 .. 217 218 219 220 221 222 < 223 > 224 225 226 227 228 229 .. 482 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed